As legendas são tradicionalmente (e, provavelmente, mais frequentemente) usadas para filmes que foram originalmente criados para falantes de um idioma diferente - por exemplo, legendas em inglês adicionadas a um filme feito em dinamarquês, para dinamarqueses. Mas às vezes, nas últimas décadas, um filme ou programa de TV terá algumas linhas em uma língua estrangeira para o público-alvo, com legendas na língua do público-alvo - por exemplo, um filme americano pode ter algumas conversas em dinamarquês, com legendas em inglês .
Quando foi a primeira vez que isso - o uso de uma língua estrangeira, com legendas na língua do público-alvo - foi feito?