Provavelmente, mas não no rascunho final
Entrei em contato com Bev Vincent , autor de O Caminho para a Torre Negra: Explorando o Magnum Opus de Stephen King . Veja o que ele tinha a dizer:
Jonah:
When I was writing The Road to the Dark Tower, I was working from the first draft manuscripts of the final three books. I received later drafts of books 5 and 6 in time to incorporate any corrections or changes King made to the quotes I had pulled from them, but I did not have the opportunity to see the revised MS of the final book before my book went to press. So there are several quotes from The Dark Tower in my book that do not reflect what was finally published. I’m pretty sure that’s the case here.
Bev
So Vincent sugere que esta citação foi de um manuscrito de pré-publicação de A Torre Negra VII: A Torre Negra . Isso parece-me muito provável, já que a citação é suficientemente diferente de qualquer uma existente para ser mal lembrada, e Vincent provavelmente não a fabricaria.
Isso faz sentido no contexto aparente da citação. Jake acaba de matar várias pessoas, mas ele poupa o lavador de pratos Jochabim.
“North of there, if you do like it or if you don’t,” said the washerboy. “Will’ee kill me, lad? I don’t want to die, sad as I am.”
“I won’t be the one to kill you if you tell me the truth. Did a woman come through here?”
The Dark Tower VII: The Dark Tower
De acordo com Vincent em O Caminho para a Torre Negra , seus pensamentos são de que Roland, Eddie e Susannah o teriam matado sem pensar duas vezes, o que provocou a citação:
“I love them [Roland etc.], but I hope I die before it gets me so bad it stops making any difference if the ones against me deserve [to die] or not.”
Certamente Jake parece um personagem mais gentil do que Roland, então parece provável que isso possa ter ocorrido em um dos primeiros rascunhos de King.