Como começar a assistir filmes em inglês como um falante não nativo? [fechadas]

9

Eu não sou um falante nativo de inglês. Onde eu moro, os filmes ingleses são dublados. No entanto, muitas pessoas assistem séries de TV ou filmes em inglês (pela internet) por várias razões, como obter o diálogo original e também melhorar suas habilidades no idioma.

Eu gostaria de sair da minha zona de conforto e começar a assistir filmes em inglês. Aqui está o que eu experimentei até agora:

  1. Em um país estrangeiro com um idioma estrangeiro, fui ver Obtido 2 sem legendas strong> em inglês. Não necessariamente porque eu esperava um filme extremamente incrível, mas para matar algum tempo. Além disso, eu tinha visto o filme anterior da série na minha língua nativa. Após o enredo foi muito fácil e gostei da visita ao cinema .
  2. Este ano, eu fui ver o Jason Bourne original não dublado em um cinema local, < strong> com legendas . Mais uma vez, tenho visto as parcelas anteriores da série na minha língua nativa. As legendas foram muito distrativas. Muitas vezes me vi sendo capaz de seguir o enredo, mas não necessariamente entendendo cada palavra da linguagem falada . Também notei que meu cérebro costumava ler mais rápido o texto da tela do que entender o áudio. O que eu entendi do áudio em Inglês nunca foi tão longe, mas eu claramente senti falta de algumas frases de efeito. Achei que o personagem de Tommy Lee Jones era especialmente difícil de entender.

Agora eu me pergunto se eu era realmente capaz de seguir Taken 2 tão facilmente ou se eu simplesmente não estava ciente de quais frases eu sentia falta de entender devido à falta de legendas. Ou é de fato o contrário e alguns filmes (atores) empregam a linguagem mais strongmente como uma forma artística de moldar personagens, o que poderia ter sido o caso do diretor da CIA, Robert Dewey? Por exemplo, ouvi dizer que Leonardo DiCaprio recebeu alguns elogios pelo sotaque que deu a seu personagem em Diamante de Sangue , que me fez evitar ver esse filme em inglês.

Meu objetivo seria não só acompanhar a trama à vontade, mas também captar os detalhes do diálogo e da linguagem que foram propositadamente inseridos pelos artistas que criaram o filme. A fim de desfrutar de futuras visitas ao cinema, eu gostaria de saber

Como decido quais filmes assistir? O que eu pude pensar até agora: observe que os seguintes não são exatamente as perguntas que precisam ser respondidas, apenas o que eu estava me perguntando

  • Assistir a um filme do qual uma parcela anterior é conhecida ajuda. Isso implica que é realmente melhor assistir séries de TV , já que elas proporcionam um ambiente mais constante em vários episódios?
  • certos tipos de filmes (como filmes de ação, por exemplo) são mais fáceis de seguir e usam uma linguagem menos avançada?
  • Seria uma boa idéia filmes que eu já vi em meu idioma nativo em inglês, para que o enredo seja ainda mais fácil de seguir?
  • Existe algum tipo de avaliação em filmes sobre quão difícil / avançado é o idioma, especialmente para não falantes nativos?
  • É apenas uma questão de experiência e se acostumar com isso? Digamos, por exemplo, com algum serviço de video-on-demand, o que torna muito mais fácil sintonizar algum filme em inglês em um ambiente cinematográfico que na maioria das vezes é apelidado?
  • Está assistindo a filmes com legendas uma ideia ruim?

I see how this is a language related question that might be better asked at English Language Learners. However, the language is just the tool here. I'd like to get answers from movie enthusiasts that might have had the same problem. I hope this is one of the subjective questions that's allowed here.

    
por unknown stuntman 07.10.2016 / 01:22

1 resposta

As respostas aqui serão subjetivas, mas estou escrevendo porque sinto o que você está falando. Eu falo inglês nativo, mas conheço italiano e francês até certo ponto e assisto filmes nesses idiomas com sucesso variável. As razões para isso são variadas, mas aqui estão algumas das minhas observações:
- Gíria é difícil de aprender em uma escola. Se você nunca foi imerso em um ambiente inglês, você terá que aprendê-lo enquanto assiste ao filme (difícil de fazer). - O nível de educação do diálogo irá afetar diretamente o quanto você compreende.
- A velocidade com que os personagens falam determinará o quanto você ganha.
- A ação na trama determinará se você pode seguir a trama sem necessidade de palavras.
- Compreender a música é muito mais difícil.

O que eu achei que funciona (se você estiver interessado em entender o filme inteiro, apenas assistir de novo e / ou aprender mais inglês):
- Veja o filme dublado em sua língua nativa. Se eles fizeram um bom trabalho de dublagem, você terá o valor de entretenimento, e você pode decidir que vale a pena assistir novamente. - Veja o filme no idioma em que foi filmado, de preferência em um formato que você possa retroceder. Agora aproveite o quanto quiser. Assistir com um amigo ajudará.
- Se houver música, leia as letras / libreto de antemão.

    
07.10.2016 / 03:13