Há alguns anos, li um conto de ficção científica que realmente quero rastrear.
"Um dia ruim para vermes" também conhecido como "O exterminador" por Keith Laumer , disponível em Project Gutenberg ; publicado originalmente em Galaxy Magazine , fevereiro de 1964 , que é disponível no Internet Archive . [Aviso: este texto contém linguagem racista que alguns podem achar ofensiva.] Qualquer essas capas parecem familiares?
As citações abaixo são da versão da coleção Laumer Alien Minds .
Set é uma pequena cidade americana adormecida. Então o alienígena aterrissa no meio da cidade e inicia um discurso de saudação aos habitantes da cidade. Antes que ele possa ir longe, ele é baleado e morto instantaneamente.
"People of the Green World, happy the cycle—"
Heads turned at the clump of feet coming down the side aisle; a heavy-torsoed man of middle age, bald, wearing a khaki shirt and trousers and rimless glasses, and with a dark leather holster slapping his hip at each step, cleared the end of the front row of seats, planted himself feet apart, yanked a heavy nickel-plated .44 revolver from the holster, took aim, and fired five shots into the body of the Fianna at a range of ten feet. The violet form whipped convulsively, writhed from the bench to the floor with a sound like a wet fire hose being dropped, uttered a gasping twitter, and lay still.
O povo atordoado se vira para ver quem o matou, e é o racista, exterminador da cidade que faz um comentário sarcástico sobre como "... é meu trabalho matar vermes ..." enquanto ele recarrega sua cidade Rifle de mão.
Ele usou um revólver, não um rifle, e ele não parece ser um funcionário público.
The sheriff raised his hands, his jowls drawn down in a scowl. "What about it, Judge Gates? Any law against Cecil Stump killing the . . . uh . . .?"
The judge thrust out his lower lip. "Well, let's see. Technically—" he began.
"Good Lord!" someone blurted. "You mean the laws on murder don't define what constitutes—I mean, what—"
"What a humern is?" Stump snorted. "Whatever it says, it sure-bob don't include no purple worms. That's a varmint, pure and simple. Ain't no different killin' it than any other critter."
"They, by God, we'll get him for malicious damage," a man called. "Or hunting without a license—out of season!"
"—carrying concealed weapons!"
"—creating a disturbance!"
Stump went for his hip pocket, fumbled out a fat, shapeless wallet, extracted a thumbed rectangle of folded paper, offered it.
"I'm a licensed exterminator. Got a permit to carry the gun, too. I ain't broke no law." He grinned openly now. "Jest doin' my job, sheriff. And at no charge to the county."
Para sua surpresa, um estranho que ele não reconhece emerge carregando sua arma. Quando desafiado, ele explica que ele é o novo exterminador da cidade ... e que é seu trabalho matar os vermes enquanto ele aponta a arma para o ex-exterminador. :
Above, the door opened again. A tall man in a leather jacket stepped out, stood looking down. The crowd pressed back. Senator Custis and the reporter moved aside. The newcomer came down the steps slowly. He carried Cecil Stump's nickel-plated .44 in his hand. Standing alone, Stump watched him.
"Here," he said. His voice carried a sudden note of strain. "Who're you?"
The man reached the foot of the steps, raised the revolver, and cocked it with a thumb.
"I'm the new exterminator."