A que Kirk está se referindo quando diz “Uhura, notifica o Discovery no rádio subespacial”?

1

Em Star Trek TOS S1E18 - O Escudeiro de Gothos - Kirk diz :

Uhura, notify the Discovery on subspace radio.

Isso pareceu incomumente presciente, dada a atual série de Jornada nas Estrelas.

Minha pergunta é: A que Kirk está se referindo quando diz "Uhura, notifica o Discovery no rádio subespacial"?

    
por hawkeye 15.01.2018 / 09:57

2 respostas

O Escudeiro de Gothos "abre quando a Enterprise viaja através de um" deserto de estrelas "sem estrelas.

KIRK: Something, Mister Spock?

SPOCK: Unusual, Captain. I'm now getting a sizable space-displacement reading.

KIRK: Can you verify that, Navigator?

DESALLE: No, sir. Forward sweeps are negative. Wait. Verified, sir. We must be in some sort of light warp or we'd have picked it up earlier.

KIRK: Put it on visual.

(A purple globe appears on the viewscreen)

DESALLE: Iron-silica body, planet sized, magnitude one E. We'll be passing close.

SPOCK: Inconceivable this body has gone unnoted on all our records.

KIRK: And yet, here it is. No time to investigate. Science stations, gather data for computer banks. Uhura, notify the discovery on subspace radio.

UHURA: Strong interference on subspace, Captain. The planet must be a natural radio source.

O que Kirk diz Em sua última frase parece ser uma forma condensada do que ele teria dito se estivesse tomando seu tempo e sendo perfeitamente gramatical. Padrões de fala militares e navais são frequentemente muito concisos. Espera-se que os subordinados preencham corretamente os espaços em branco e entendam seus pedidos. A interpretação correta da declaração de Kirk deve ser algo como:

E ainda assim, aqui está. [Não temos tempo para investigar. [Spock, Order the] Science stations [para], coletam dados para bancos de computadores. Uhura, notifique [Comando da Frota Estelar] sobre a descoberta no rádio subespacial.

ou:

E ainda assim, aqui está. [Não há tempo para investigar. Estações científicas são ordenadas a coletar dados para bancos de computadores. Uhura, notifique [Base Estelar Doze] da descoberta no rádio subespacial.

(Starbase Twelve foi mencionada como base de comando em "Space Seed").

Em ambas as reconstruções do significado de Kirk, "a descoberta" seria o novo planeta estranho que Kirk ordenou que Uhura notificasse a sede, não a pessoa, lugar, coisa ou organização a ser notificada .

    
15.01.2018 / 12:29

A romanização oficial do programa (baseada em uma versão anterior do script) contém um pouco diferente e < em> completamente mais clara versão da troca.

So, Kirk thought, imagination must bestir itself, stretching the credible to include the incredible. There was a certain dryness in his retort. “But there it is, Mr. Spock, incredible though it be.” He swung around to face his bridge people. “We can’t stop to investigate now. All science stations will gather data for computer banks. Lieutenant Uhura, report the discovery of this planet on subspace radio.”

Como você pode ver, não é a descoberta do USS com a qual eles estão se comunicando, é a descoberta do planeta que eles estão comunicando ao Comando da Frota Estelar.

    
21.07.2018 / 09:23