Por que o Tradutor Universal não conseguiu decifrar Gorn?

3

Em Star Trek video game (2013), que exibe eventos da nova linha do tempo, Spock disse a Kirk antes de misturar com um Gorn que isso era necessário porque Uhura não conseguiu decifrar a linguagem do Gorn . Por que Uhura estava realmente tentando isso quando o Tradutor Universal conseguiu fazê-lo rapidamente & com sucesso?

Na linha de tempo original, o Universal Translator funcionou em até mesmo uma forma de vida não biológica que não conseguia produzir sons semelhantes a palavras. Gorn eram criaturas biológicas inteligentes que produziam sons parecidos com palavras (como eu os vi falando no jogo).

Qual é o mistério por trás disso? Eu fiz uma pergunta semelhante, Por que o tradutor universal não poderia ser usado para se comunicar com os klingons? , que foi respondido para dizer coisas poderosas, além de perguntas sobre o tradutor universal. Depois de ver o jogo (AFAIK, seu cânon), estou suspeitando de algo diferente.

Os bancos de dados do USS Defiant revelaram no universo espelhado que Hoshi Sato inventou o tradutor universal no universo principal (Star Trek: Enterprise) que aconteceu antes da nova linha do tempo divergir da linha do tempo original . Portanto, a nova linha do tempo deve conter o Tradutor Universal.

Os novos escritores da linha do tempo Star Trek esqueceram do Universal Translator ? Ou existe uma resposta canônica no universo para a pergunta no título?

    
por S S 08.09.2013 / 00:45

2 respostas

O Universal Translator é um dispositivo de plotagem. Significa que funciona quando os escritores querem e fracassam quando não querem. Infelizmente, eles são inconsistentes em suas representações de tais eventos.

Como ponto de referência, videogames, particularmente aqueles que apresentam o universo de Jornada nas Estrelas, quase nunca são considerados cânones. Diferenças nos cronogramas dos videogames podem contrariar as normas estabelecidas para os programas televisionados, muitas vezes mostrando árvores de tecnologia mais elaboradas ou ignorando o cânone estabelecido para o jogo.

No que diz respeito ao tradutor universal, Roddenberry, em seu rascunho de Star Trek, descreveu-o como:

We establish a "telecommunicator" device early in the series, little more complicated than a small transistor radio carried in a pocket. A simple "two-way scrambler", it appears to be converting all spoken language into English. (Roddenberry 11)

A Memória Alfa aprimora essa resposta com:

The universal translator is one of many Star Trek technologies that exist primarily as conventions to aid storytelling. The UT enables the vast majority of dialog between characters to be written (and delivered) in English, to the convenience of viewers and writers alike. Writers do not have to devise a new language for each new alien of the week that speaks on-screen, and viewers do not have to watch for subtitles.

  • O que isto significa é que Star Trek é notoriamente inconsistente com o uso do Universal Translator mesmo dentro de seu próprio universo, apoiando-o em um episódio e tornando-o inútil no próximo.

  • Eu acho que quando você vê isso falhando, geralmente é para melhorar ou demonstrar as capacidades de um determinado personagem, como era feito com tanta freqüência com o Tenente Uhura ou o Tenente Sato (Enterprise).

  • Sua falha foi mais aparente ao traduzir a linguagem metafórica dos Tamarianos .

08.09.2013 / 01:20

Se o jogo for baseado na linha de tempo original do TOS, o formulário de tradução universal da Arena foi fornecido pela Metrons e não foi um dispositivo emitido pela Frota Estelar. É por isso que Kirk continua falando - ele parece pensar que é um dispositivo de gravação; em vez disso, ele está apenas transmitindo seus pensamentos, desejos e planos para o capitão do Gorn.

No momento de sua primeira reunião, a Federação não tinha registro da língua Gorn, então um tradutor automático não teria nada para trabalhar. Presumivelmente, seria necessário uma amostra crescente da linguagem para intuir o significado das palavras.

    
21.06.2018 / 17:07