Ronin - pronúncia de 'Hereford'

3

Em Ronin, quando o personagem de Robert De Niro está tentando 'interrogar' o personagem de Sean Bean, ele pronuncia erroneamente o nome do lugar 'Hereford' *.

No filme, ele constantemente diz "Hear-ford", em oposição à pronunciação adequada de "Hair-Re-Ford".

Eu posso ver duas explicações:

  1. Fora do universo: É apenas a má pronúncia americana "normal" dos nomes de lugares do Reino Unido. No entanto, eu teria pensado que Robert De Niro teria conhecido melhor e certamente Sean Bean (sendo Inglês) saberia como pronunciá-lo.

  2. No universo: Apenas prova que o personagem de Robert De Niro está apenas mexendo com o personagem de Sean Bean, já que ele não sabe como pronunciar o Hereford, o que ele faria se tivesse visitado e / ou treinado lá.

Então, qual é? Ou é outra coisa? Existe alguma informação segura se isso fazia parte do plano do personagem de Robert De Niro de chamar o personagem de Sean Bean como um impostor?

* Nota - Hereford é onde o SAS está localizado no sudoeste da Inglaterra.

    
por Pat Dobson 15.08.2016 / 13:41

1 resposta

Acho que você está lendo demais nesse diálogo. O personagem DeNiro é definitivamente alguém com um sotaque muito americano. Tem um sabor do Bronx / New Jersey, eu acho. Mesmo assim, embora ele não se pronuncie distintamente com três sílabas, também não são distintamente duas. Parece que ele quer pronunciá-lo com três, mas é linguisticamente muito preguiçoso para enunciá-lo. Essa é uma questão de opinião, com certeza.

Mas isso é realmente além do ponto. Não há nada que indique que o personagem de Sean Bean não saiba como pronunciá-lo. Com o rosto de DeNiro na cara dele, confrontando-o por ser uma fraude e sufocando-o, ele não tem tempo para dizer "Espere, cara, você está pronunciando isso como um ianque" realmente não tem nenhum significado particular. Além disso, quando o alemão mais tarde pergunta sobre ele, ele usa a pronúncia de três sílabas, mas não se preocupa em discutir ou corrigir a pronúncia de DeNiro, então se alguém toma nota disso, foi demonstrado que você pode saber o correto um, e não põe em causa um uso secundário ou ligeiramente mal pronunciado por outra pessoa.

Um americano, falando com um sotaque americano ... nenhum desses mercenários, preocupados com uma briga de armas e sendo pago, se importa o suficiente para se tornar um pedante sobre isso se eles souberem o que ele está se referindo. Eu não acho que isso implique algum tipo de subterfúgio mais profundo da parte dele, porque mesmo sem nunca ter estado lá, não há dúvida do personagem de Bean do Reino Unido, então isso não afetaria como ele pronunciaria uma cidade britânica escrita dessa maneira.

    
15.08.2016 / 16:32