Encontrei a história original e acho que ele não tinha nenhum trabalho específico da Disney em mente. O que Clarke parece estar descrevendo aqui é que os antropólogos venusianos estão tentando atribuir algum significado cultural a ... Donald Duck
Once more the final picture flashed on the screen, motionless this time, for the projector had been stopped. With something like awe, the scientists gazed at the stiff figure from the past, while in turn the little biped stared back at them with its characteristic expression of arrogant bad temper. For the rest of time it would symbolize the human race. The psychologists of Venus would analyze its actions and watch its every movement until they could reconstruct its mind. Thousands of books would be written about it. Intricate philosophies would be contrived to account for its behavior.
But all.this labor, all this research, would be utterly in vain. Perhaps the proud and lonely figure on the screen was smiling sardonically at the scientists who were starting on their age-long fruitless quest. Its secret would be safe as long as the universe endured, for no one now would ever read the lost language of Earth. Millions of times in the ages to come those last few words would flash across the screen, and none could ever guess their meaning:
A Walt Disney Production
O problema é que o mau humor de Donald é o seu truque. A maioria dos desenhos animados com ele o faz explodir em uma raiva gritante por efeito cômico. Dado o fato de que apenas somos informados de que ele está com raiva, isso torna impossível definir isso em um curto específico. Donald está zangado desde que a 1934 Benefício de Órfão.
Eu comparo isso ao final do original Planeta dos Macacos, onde o personagem de Heston descobre que ele esteve na Terra o tempo todo, quando encontra a Estátua da Liberdade quase enterrada. Clarke está tentando conectar algo familiar, mas mundano, aos seus leitores, e faz com que eles se divirtam com o fato de que futuros cientistas, sem outro contexto, passariam tanto tempo nisso.