Conto sobre um surdo, que corta a língua das pessoas

7

Estou procurando uma história curta que li há muito tempo em um idioma diferente (búlgaro). Foi listado como uma história por Ray Bradbury, mas não consigo encontrá-lo em sua bibliografia. Eu verifiquei todos os títulos, que estão relacionados remotamente ao enredo, e não consegui encontrá-lo. E o estilo não é exatamente igual ao dele. É muito estranhamente escrito, basicamente duas páginas de história, dividido em vários capítulos muito curtos. A escrita é muito simples - frases curtas, palavras simples.

É sobre um homem, que começa com pensamentos sobre como as palavras são inúteis, e a música é a única coisa verdadeira, quando é sem palavras. E como ele quer remover as palavras do mundo. Ele é um solista, que trabalha sozinho. Com uma faca. Ele remove palavras, línguas e as mantém em jarros. Ele escreve sua confissão à polícia, porque é surdo. Ele colocou um fio de metal nos ouvidos, para parar as palavras e apenas ouvir a música em sua cabeça.

Tenho em búlgaro, mas quero encontrar o autor e ler o original. O título é instrumentista. Aqui estão alguns "capítulos" traduzidos:

DREAMWALKING

I have not slept for years. When I go to bed - never before dawn - I remain awake, listening to the city's fuss.
The city has sound and rhythm. The city is music.
But the words are whining, which confuses the music. They should be removed. The music must be pure. The truth must be pure.

GO, DO NOT RUN

I am the instrument of purity and truth. I'm a solist. I play alone.
My tool is the knife.
I live in the city. Therefore, I work in the city. Alone.
I was not captured because I'm cautious. I work on them one by one. At night. Alone.
I take away their words. One by one. With my instrument, with my knife. Everyone I met in the city. From anyone who is alone.
I cut off their tongues.

GANGSTER

How many tongues? A pointless question because it is composed of words. I will answer with equally meaningless words: dozens, hundreds, thousands. Who counts them? Numbers are not words.
I cut the tongues and keep them up beside my bed. In jars. The tongues ​​are trophies. I'm a fighter on the side of the truth.
The jars were seized when they took me away.

por Akasha 21.03.2019 / 23:12

1 resposta

"O instrumentista" (1996) por William Relling, Jr.

Foi publicado na antologia Gritos da noite onde também aparece o conto 1945, de Ray Bradbury, "Corpse Carnival". A única informação que consigo encontrar é de esta avaliação sobre Goodreads.

· 318 • The Instrumentalist • William Relling, Jr. Short piece from the point of view of a hospitalized psycho. Not too impressive.

Embora não encontre uma cópia completa do livro em nenhum lugar on-line, ele está disponível em Google Livros e pesquisando línguas dá-me este trecho que corresponde a parte da sua tradução.

O trecho instrumentista transcrito abaixo

-strument, my knofe. Anyone whom I encountered in the city. Anyone who was alone.

I cut out their tongues.

E outra pesquisa revela que o conto começa com.

The words must be taken away. The music must be pure.


Encontrei isso usando o pesquisa avançada de títulos recurso no isfdb e procurando títulos que contêm instrumentalista. Felizmente, essa pesquisa retornou apenas o resultado, então, a partir daí, tentei encontrar algumas informações.

21.03.2019 / 23:40