Na verdade, não vejo nada no artigo da Wikipedia sobre o Bill 101 (ou em uma breve leitura do documento em si) que requer títulos de filmes / programas de TV / livros (ou mesmo a própria série) para ser traduzido para o francês (se você puder encontrar uma seção específica, por favor poste). Eu estou supondo que isso cai sob a liberdade de expressão canadense.
Na verdade, não posso nem encontrar uma opção de "visualização em francês" no site para CTV empresa que vai ao ar The Big Bang Theory ... todo o site está em inglês e não tem como acessá-lo em francês ... até a seção de Montreal City TV (a rede que foi ao ar How I Met Your Mother ) está em inglês e o título do programa está listado dessa forma .