O que significa o “Azul” em “Blue Raja”?

15

No filme "Mystery Men" há um herói que se chama "The Blue Raja".

Ele está vestido como um homem indiano durante a era da ocupação britânica. Possivelmente, ele pretende parecer um homem britânico que por acaso viva na Índia durante o final de 1800 ou durante o período do Raj Britânico em geral.

Ele revela seu heroísmo para sua mãe com a seguinte linha:

An effete British superhero, to be precise. I am pilfering your tableware because I hurl it. I hurl it with a deadly accuracy. The Blue Raja is my name. And yes, I know I don't wear much blue and I speak in a British accent, but if you know your history it really does make perfect sense. The point is, your boy's a limey fork-flinger, Mother. Hard to swallow, I know, but there 'tis. What will the bridge club think?

A pergunta dele vestindo azul ou não aparece em alguns pontos:

Mr. Furious: Well, you could work a little blue into the uniform somewhere. I mean you've got green, you've got this little flowery thing going on, but it's like everything BUT blue.
The Blue Raja: Well, if we could just step out of our literal minds, just for a moment...

Quando eu assisti originalmente, eu rejeitei a declaração "se você conhecesse sua história faria sentido" como a solução para o sotaque britânico e toda a coisa "Azul". No entanto, olhando para ele brevemente revelou nada sobre o misterioso "Blue".

"Blue Raja" é algum tipo de gíria para "British Raj", ou talvez signifique algo mais interessante que isso? Talvez se refira a um período de tempo, ou possivelmente a uma classe social ou a uma região. Tudo o que sei é que certamente não tem nada a ver com a cor azul.

O que significa "Blue" em "Blue Raja"?

Todas as citações acima estão de acordo com o filme de 1999, Mystery Men.

    
por Gorchestopher H 07.09.2016 / 19:00

1 resposta

O "Azul" representa a cor azul do Blue Ensign .

Quando os britânicos estavam governando na Índia de 1858 a 1947 todas as bandeiras tinham o azul como uma das cores dominantes neles.

Evidentemente, seu personagem parece estar zombando dos britânicos de alguma forma que explica a razão pela qual ele usa tudo, exceto azul (como um protesto ou antipatia).

A palavra "Raja" é um trocadilho com a palavra Raj de "Raj britânico" e representa os britânicos que governavam a Índia. (Raja = King = Aquele que governa)

Eventualmente, ele se chama "The Blue Raja" - representando vagamente "The British King".

Como ele mesmo diz em um ponto do filme:

Bowler: (to Raja) So you're a British man who converted to Islam--sorta like Cat Stevens?

Raja: No. Until the early part of this century, India was part of the British Empire, whose government there was called the British Raj, after the Hindi word for sovereignty.

    
17.09.2016 / 16:46