Tradução em inglês de diálogos em The Godfather

7

Alguém pode dar a tradução em inglês dos diálogos italianos entre Michael Corleone e Sollozzo?

    
por chack008 24.02.2014 / 12:00

3 respostas

Aqui está o melhor que pude encontrar:

SOLLOZZO: “I’m sorry…”

MICHAEL: “Leave it alone.” ( or ) “Forget about it.”

SOLLOZZO: “What happened to your father was business. I have much respect for your father. But your father, his thinking is old-fashioned. You must understand why I had to do that.”

MICHAEL: “I understand those things…”

[Waiter brings McCluskey's veal, then exits.]

SOLLOZZO: “Now let’s work through where we go from here.”

MICHAEL: “How do you say… ?” [Then Michael returns to speaking English.]

[After Michael returns from the bathroom]

SOLLOZZO: “Everything all right? I respect myself, understand, and cannot allow another man to hold me back. What happened was unavoidable. I had the unspoken support of the other Family dons. If your father were in better health, without his eldest son running things, no disrespect intended, we wouldn’t have this nonsense. We will stop fighting until your father is well and can resume bargaining. No vengeance will be taken. We will have peace, but your Family should interfere no longer.”

Extraído de link

    
24.02.2014 / 16:37

Encontrei no Youtube o diálogo acima

O Padrinho - Sollozzo e Michael

e, como sou italiano, tentei entender se algo está faltando ou pode ser editado na transcrição de Travis. A maior parte é compreensível para mim, mas, infelizmente, uma vez que os atores estão falando (ou melhor dizendo, estão tentando falar) no siciliano (um dialeto italiano não é fácil de entender), não tenho certeza sobre alguns bits. Eu tentei google para o script, mas os diálogos italianos não estão escritos nos documentos que encontrei. Além disso, no vídeo acima eu não consegui encontrar um traço do que está escrito no último diálogo de Sollozzo postado por Travis. Talvez isso dependa do fato de que essa parte do diálogo foi tirada de uma versão estendida?

De qualquer forma, aqui está a minha versão editada do diálogo (não muito diferente da publicada por Travis, apenas um pouco mais precisa):

SOLLOZZO: "Sinto muito ..."

MICHAEL: "Deixe isso em paz." (ou) "Esqueça isso".

SOLLOZZO: O que aconteceu com seu pai foi negócio. Eu tenho muito respeito por seu pai. Mas seu pai, seu pensamento é antiquado e ele não quer entender que eu sou um homem de honra (no dialeto siciliano um mafioso também é chamado de "homem de honra") "

MICHAEL: Você não precisa me dizer essas coisas. Eu os entendo ”

[Garçom traz a vitela de McCluskey e sai.]

SOLLOZZO: Você deve saber que eu ajudei a família de Tattaglia. Eu acho que podemos encontrar um acordo. Eu quero paz. Vamos cortar toda essa besteira ”.

MICHAEL: "Eu quero ... como você diz ...?" [Michael volta a falar inglês].

[Depois que Michael retorna do banheiro]

SOLLOZZO: Você se sente melhor? Micheluzzo você entende. Você é italiano assim como seu pai. Seu pai está doente. Quando ele se sentir melhor, vamos tentar marcar uma reunião (? - é muito difícil entender isso, Sollozzo está mastigando palavras aqui) e resolver tudo. "(O som do apito cobre a maioria das palavras finais de Sollozzo)

    
23.07.2015 / 14:47

Aqui está um vídeo do YouTube mostrando uma versão legendada e traduzida da conversa siciliana entre Michael e Sollozzo no restaurante de Louis.

                             
    
02.01.2017 / 06:49