Tom Bombadil escolheu deliberada e especificamente as armas Barrow dadas aos Hobbits?

18

Ele montou o palco antes do tempo para que Merry pudesse usar seu punhal para quebrar o feitiço que fez o Rei Bruxo invulnerável aos mortais?

Tom went up to the mound, and looked through the treasures. Most of these he made into a pile that glistened and sparkled on the grass. He bade them lie there 'free to all finders, birds, beasts, Elves or Men, and all kindly creatures'; for so the spell of the mound should be broken and scattered and no Wight ever come back to it....

For each of the hobbits he chose a dagger, long, leaf-shaped, and keen, of marvelous workmanship, damasked with serpent-forms in red and gold. They gleamed as he drew them from their black sheaths, wrought of some strange metal, light and strong, and set with many fiery stones. Whether by some virtue in these sheaths or because of the spell that lay on the mound, the blades seemed untouched by time, un-rusted, sharp, glittering in the sun.

'Old knives are long enough as swords for hobbit-people,' he said. 'Sharp blades are good to have, if Shire-folk go walking, east, south, or far away into dark and danger.' Then he told them that these blades were forged many long years ago by Men of Westernesse: they were foes of the Dark Lord, but they were overcome by the evil king of Carn Dûm in the Land of Angmar.

'Few now remember them,' Tom murmured, 'yet still some go wandering, sons of forgotten kings walking in loneliness, guarding from evil things folk that are heedless.'

The hobbits did not understand his words, but as he spoke they had a vision as it were of a great expanse of years behind them, like a vast shadowy plain over which there strode shapes of Men, tall and grim with bright swords, and last came one with a star on his brow. Then the vision faded.... It was time to start again.... Their new weapons they hung on their leather belts under their jackets, feeling them very awkward, and wondering if they would be of any use. Fighting had not before occurred to any of them as one of the adventures in which their flight would land them.

link

    
por Morgan 07.01.2014 / 18:27

4 respostas

Esta é uma questão muito interessante. No final, eu não acho que Tom esteja intencionalmente armando os Hobbits contra o Rei Bruxo.

Das cartas de Tolkien # 144 (descaradamente roubadas de isto resposta subestimada)

But if you have, as it were taken 'a vow of poverty', renounced control, and take your delight in things for themselves without reference to yourself, watching, observing, and to some extent knowing, then the question of the rights and wrongs of power and control might become utterly meaningless to you, and the means of power quite valueless. It is a natural pacifist view, which always arises in the mind when there is a war.

Tom é um observador imparcial. As citações da pergunta reforçam essa ideia:

'Old knives are long enough as swords for hobbit-people,' he said. 'Sharp blades are good to have, if Shire-folk go walking, east, south, or far away into dark and danger.'

Ele está dizendo que é uma boa ideia estar armado e que essas facas em particular funcionarão. Não há julgamento; única observação.

'Few now remember them,' Tom murmured, 'yet still some go wandering, sons of forgotten kings walking in loneliness, guarding from evil things folk that are heedless.'

Mais uma vez, a observação pura, embora sutil prefiguração para Aragorn, que faz uma declaração semelhante.

Alguém poderia argumentar que Tom conhece a natureza dos Cavaleiros Negros seguindo os hobbits, e ele conhece a natureza das armas em mãos. Para requote:

...then the question of the rights and wrongs of power and control might become utterly meaningless to you, and the means of power quite valueless.

Tom está tão afastado / isolado do mundo exterior que nem lhe ocorreria que ele pudesse influenciar o resultado de uma forma ou de outra.

    
07.01.2014 / 19:00

Parece que você está tentando ler mais do que existe. Os Hobbits estão sendo perseguidos pelos Nazgull, uma das poucas armas que podem machucá-los é uma lâmina de forasteiro ou élfico, então fazia sentido que Tom lhes desse as armas que ele tinha, também tenha em mente que eles nunca esperavam lutar. ninguém, e não tinha armas para começar.

No Silmarillion após o Rei dos Bruxos escapar da destruição de Angmar, Glorfindel faz uma profecia de que ele não iria encontrar sua morte nas mãos do homem. Como muitas profecias, o que parece dizer não é o que isso significa. Pensou-se que nenhuma das pessoas livres (humanos, elfos, anões, etc.) seria capaz de matá-lo, assim, seu pensamento de que ele era invulnerável e seria necessário algo como a destruição do único anel para destruí-lo.

O que a profecia estava realmente dizendo era que ele não seria morto por um homem (Masculino), Merry não quebrou um feitiço que ele acabou de distraí-lo por tempo suficiente para Éowyn matá-lo cumprindo a profecia.

    
07.01.2014 / 20:51

The answer is; 'Yes, Bombadil deliberately and specifically choose those Barrows weapons given to the Hobbits'. It wasn't random. By his own comments, he states explicitly that he knew what those blades were, who made them, what they were designed to do and what magic was woven into them. He also shows that he knew what the Hobbits were up to and where they were going. With that in mind he carefully picked through the weapons from the Barrow and selected those very specific blades to arm them with. He even told them what the blades were for. You can't get more clear than this.

De acordo com o universo de Tolkien, mais velho é considerado mais strong, mais sábio e mais poderoso e, segundo todos os relatos, Tom é o mais velho. Ele percorreu muito e largamente desde o começo até se limitar a uma pequena área não muito distante de Buckland.

But you are young and I am old. Eldest, that’s what I am. Mark my words, my friends: Tom was here before the river and the trees; Tom remembers the first raindrop and the first acorn. He made paths before the Big People, and saw the little People arriving. He was here before the Kings and the graves and the Barrow-wights. When the Elves passed westward, Tom was here already, before the seas were bent. He knew the dark under the stars when it was fearless – before the Dark Lord came from Outside.

Seu conhecimento da história e tradição da Terra Média também se estendeu por toda parte. Muito provavelmente superior a qualquer criatura viva como ele demonstrou enquanto conversava com os Hobbits sobre as lâminas da Westernesse. Ele lhes disse que as lâminas foram forjadas há muitos anos pelos Homens de Westernesse e que elas eram inimigas do Lorde das Trevas, mas foram vencidas pelo rei maligno de Carn Dûm na Terra de Angmar.

'Few now remember them,' Tom murmured, 'yet still some go wandering, sons of forgotten kings walking in loneliness, guarding from evil things folk that are heedless.' Even Aragorn points out that the blades they were given were “wound about with spells for the bane of Mordor”.

Bombadil estava ciente do que os Hobbits estão fazendo, então ele os armou com as únicas armas deixadas no meio da Terra que os ajudariam nessa tarefa.

Ele estava realmente esperando os Hobbits e até havia preparado acomodações para eles:

In an understated way, Tolkien makes it clear that Tom’s meeting and rescue of the hobbits was not a chance encounter. Tom clearly expected the four hobbits—though we are not told how he knew they were coming. It’s clear that Tom expected them because, on the hobbits’ first night in his house, Tom takes them to their guest bedroom, opens the door—and there are four beds already made up and waiting for them, with a pair of slippers beside each bed. Even before their arrival, Tom had prepared a place for each hobbit.

Por estas ações sozinho, ele demonstra que ele está totalmente ciente do que está acontecendo fora do seu território auto-imposto. Ele também estava bem ciente do Um Anel, o que era, quem fez e por quê.

Then Tom suddenly commands, “Show me the precious Ring!” Frodo, to his astonishment, finds Tom’s command irresistible: he takes out the Ring and hands it over. Tom puts it on and nothing happens. He makes the ring disappear and laughs but then returns it to Frodo.

Frodo decides to play his own trick and puts the ring on his own finger. Although invisible to all the others, Bombadil says to Frodo, “Hey! Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it”

Para ele, o ringue era feio e 'injusto'.

Em resumo; Bombadil obviamente desempenhou um papel ativo, embora deliberadamente passivo, em todos os eventos que se seguiram. Uma espécie de "ajudar sem ajudar", por assim dizer. Ele conscientemente deu-lhes as ferramentas necessárias para realizar sua tarefa, mas em última análise, deixou a eles para usar essas ferramentas para ser bem sucedido.

    
08.05.2014 / 01:13

Na verdade, somos informados de como Tom sabia que os hobbits estavam chegando, mas não quando. Tom diz que ouviu as árvores cantando cerca de 4 hobbits, mas quando isso aconteceu enquanto ele estava coletando almofadas da Lilly, ou antes, nós não sabemos. Se ele ouvisse as árvores antes de Tom sair, Tom poderia ter preparado o quarto, mas talvez Goldberry tenha ouvido as árvores também, ou Tom disse a ela antes de sair, não sabemos.

    
18.05.2015 / 00:32