Existem três menções de "fogo secreto" no Silmarillion.
- ... e Ilúvatar dará a seus pensamentos o fogo secreto, ficando bem satisfeito.
- ... e o Fogo Secreto foi enviado para queimar no coração do mundo ...
- ... e Fëanor cresceu rapidamente, como se um fogo secreto fosse aceso dentro dele.
Destes, os dois primeiros são evidentemente referentes à mesma coisa que a Chama Imperecível, enquanto a terceira é apenas uma referência genérica a "um incêndio que é secreto", e assim pode ser descontado.
Se cruzarmos esses dados com os textos originais dados na História da Terra-média 10 e 5, encontramos o seguinte:
- Este também é "fogo secreto" na História da Terra-média 10, mas é "Fogo Secreto" na História da Terra-média 5.
- Este também é "Fogo Secreto" na História da Terra-média 10, mas também é "Fogo Secreto" na História da Terra-média 5.
Assim, podemos ver que a capitalização foi consistente nos textos originais da década de 1930, mas foi alterada nas versões de 1950, com a primeira indo para todas as minúsculas, mas a segunda indo para todas as minúsculas.
Christopher Tolkien não explica essa mudança e essa diferença em seu comentário.
A outra menção notável de "fogo secreto" é, claro:
I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. You cannot pass.
E mais uma vez vemos que o título é também.
No final, não temos explicação para essa mudança. Podemos dizer com certeza que não é um erro de publicação, pois é consistente com os últimos textos originais da History of Middle-earth 10, e parece altamente improvável que seja um erro de autoria simples, como Christopher Tolkien o manteve desde os textos originais até os publicados. Silmarillion.
Em última análise, simplesmente não sabemos.