Tradução de “The Glass Bead Game” por Hermann Hesse

5

Eu só li o livro na língua servo / croata (há muito tempo atrás).

Estou procurando a (s) palavra (s) original (ais) no livro do "feljton" ou "feljtonistic'ko" (descreve uma era na história da humanidade em algum lugar na página 8 do livro)

A tradução online que experimentei dá o Sketch em alemão.

    
por Ruzeil 07.03.2014 / 15:21

2 respostas

Em inglês, o título do livro de Herman Hesse é "The Glass Bead Game", e a palavra sobre a qual você está falando, que não é traduzida do francês na versão em inglês, é Feuilleton , referindo-se a itens triviais ou fofoqueiros que costumavam ser veiculados em jornais franceses antigos (tanto o estilo do item quanto o nome foram adotados em jornais em toda a Europa). Na história futura de Hesse, nossa era foi referida como a "Era do Feuilleton".

A Amazon tem o recurso "pesquisar dentro do livro" ativado para esta edição alemã do o livro , se você clicar na capa do livro e fizer uma busca pela palavra "Feuilleton" (na caixa "Im Buch suchen"), verá que Hesse usou a palavra francesa não traduzida na versão original em alemão.

    
07.03.2014 / 16:52

A palavra original é de fato Feuilleton. No entanto, esta palavra tem significados radicalmente diferentes em diferentes épocas e culturas. O que significa Hesse foi criado em jornais alemães nos anos 20 e ainda é válido hoje em dia.

O Feuilleton é uma seção estabelecida em jornais alemães e é relativamente flexível em seu conteúdo, mas geralmente lida com questões culturais e sociais atuais. Normalmente, há resenhas de livros, filmes e programas, além de ensaios e comentários, às vezes referindo-se / respondendo a artigos anteriores no mesmo ou em outros artigos.

Basicamente, é um playground para os intelectuais do mainstream, lidando com o entretenimento mid-to highbrow que eles preferem, e muitas vezes considerada a parte mais prestigiada do jornal.

Na melhor das hipóteses, é perspicaz, espirituoso e ampliação da mente. Na pior das hipóteses, é um monte de bobagens pretensiosas e superficiais. E são esses aspectos negativos que, em Glasperlenspiel , consideraram a marca da época anterior: obsessão com entretenimento ostensivamente intelectual, mas em última análise superficial.

    
08.03.2014 / 02:08