Onde posso comer pratos que aparecem nos restaurantes chineses dos países ocidentais?

22

... além de países ocidentais como a Austrália ou os próprios EUA.

Durante minha visita a Taiwan, não pude encontrar os pratos que eu normalmente encontrava em um restaurante chinês na Austrália ou nos Estados Unidos, como carne de porco agridoce, frango com mel, carne de carneiro / carne de vaca mongol e sorvete frito.

Eu tenho duas teorias principais sobre o porquê disso. Uma é que a comida do restaurante chinês é totalmente feita, e não tem semelhança com comida em qualquer lugar do mundo. Nesse caso, é melhor desistir de tentar encontrar o local certo. Este parece ser o caso do sorvete frito , que a Wikipedia sugere ser uma invenção artificial moderna.

O outro é que talvez eu tenha visitado o local errado. A China é um lugar grande, afinal. Talvez visitar outra área, como a Mongólia Interior, me encontre o que estou procurando, com pratos iguais, ou a versão não modificada do que é servido nos restaurantes chineses dos países ocidentais.

O artigo da Wikipédia sobre o restaurante chinês menciona:

There has additionally been a consequential component of Chinese emigration of illegal origin, most notably Fuzhou people from Fujian Province and Wenzhounese from Zhejiang Province in Mainland China, specifically destined to work in Chinese restaurants in New York City, beginning in the 1980s.

Como a província de Fujian fica ao lado de Taiwan, e teve uma grande influência sobre isso, parece plausível que se alguns dos pratos de "restaurante chinês" estivessem vindo de Fujian, eu os teria visto em Taiwan, mas eu não t.

Onde, se em qualquer lugar, posso encontrar os pratos que aparecem nos restaurantes chineses dos países ocidentais? Além disso, como devo identificar o tipo certo de restaurante nesses países?

    
por Andrew Grimm 09.06.2014 / 12:26

6 respostas

Em nenhum lugar na China . Cozinha chinesa americana (e seus parentes na Austrália, Europa, etc) é strongmente adaptada para os gostos ocidentais:

"Chinese-American cuisine is 'dumbed-down' Chinese food. It’s adapted... to be blander, thicker and sweeter for the American public"

Alguns pratos são versões localizadas de verdadeiros pratos chineses (por exemplo, frango Kung Pao, que não tem o chute málà do original de Sichuan), muitos foram criados na América (biscoitos da sorte, "carne mongol" ", etc). O artigo da Wikipedia acima tem uma boa lista de ambos.

Além disso, eu comi muita comida "real" de Fujianese (Hokkien) em Cingapura, onde eles são o maior grupo de dialetos, e posso garantir que nem Fujian ou A culinária do Hakka tem a menor semelhança com o Panda Express.

Por acaso, esse fenômeno não é de forma alguma único. Por exemplo, Indian Chinese é o que acontece quando cozinhas chinesas e indianas colidem, no Japão você pode experimentar pratos ocidentais strongmente japonesizados ( yōshoku ) como "omelette rice ", e everyone tem bastardizado os pobres italianos. É claro que as coisas ficam realmente interessantes quando são reexportadas para o país de origem, e é por isso que agora você pode encontrar Comida chinesa americana em Xangai !

    
09.06.2014 / 13:40

Esses alimentos são tipicamente exclusivos de onde você os come. Por exemplo, nem sorvete frito ou frango com mel são "Comida chinesa" aqui em Canadá . O artigo da Wikipedia sobre a comida chinesa americana faz um belo trabalho de identificar quais pratos norte-americanos de "comida chinesa" mapeiam a comida que você pode comer na China e que não. Eu não sei se você pode construir uma lista semelhante para "comida chinesa" australiana, mas procure por ingredientes como cenoura e tomate, bem como qualquer coisa como salada, para ser especial à sua versão caseira de comida chinesa e menos provável estar disponível na China ou em outras partes da Ásia.

    
09.06.2014 / 13:45

Sorvete frito (y き ア ス ー ー ム / "yaki aisukuriimu"), carne de porco agridoce (酢 豚 / "subuta", lit. "carne de porco de vinagre") ou frango (酢 鳥 / "sudori") estão bem conhecido no Japão. Se você se encontrar nessa parte do mundo, basta perguntar aos moradores locais por essas coisas pelo nome.

酢鳥や酢豚など (sudori ya subuta nado) 食べたいんですから, (tabetain'desukara) この辺には (konohen ni wa) 中国式のレストラン (chuugoku-shiki no resutoran) 有りますか?(arimasuka?)

(I would like to eat something like "sudori" or "subuta", is there a Chinese restaurant around here?)

Se você quer comida chinesa no Japão, você vai a um restaurante chinês. Qualquer shopping maior tem pelo menos um. Frango agridoce também pode ser encontrado como alimento preparado em supermercados e delis (como as delícias de alimentos nos porões de shoppings maiores).

Para comida mongol, ajuda a encontrar um restaurante mongol. Na China, há uma boa em Xangai chamada "Home in the Grasslands". Neste restaurante, eles realmente têm algumas mesas que estão sob tendas de estilo mongol (interiores). O cordeiro apresenta destaque no menu.

O Lamb is também é usado em alguns pratos de estilo Xi An (Shaan-Xi cuisine ). Se você vir "Xi An" no sinal ou os caracteres equivalentes 西安, dê uma olhada.

    
10.06.2014 / 00:24

Além dos pratos "chineses", você acha que no Canadá não é idêntico ao original, considere que a China é um país enorme . Os chineses que vivem em uma parte do país não cozinham como os chineses que vivem em outra parte. A comida que você encontra em Pequim pode ser muito incomum para as pessoas em Taiwan. É semelhante a pedir comida "Europeia" e não ser capaz de encontrar canelones em Atenas (além dos canelones que você encontra na Itália não sendo exatamente o que você espera).

    
09.06.2014 / 19:54

Esta não é uma resposta substancial, mas gostaria de salientar que enquanto alguns alimentos "chineses" ocidentalizados - como a carne de vaca mongol - parecem ser bastante inexistentes na Ásia, outros não são.

Por exemplo, eu tenho visto muitos exemplos de carne de porco agridoce (embora o estilo de cozimento possa ser um pouco diferente) em restaurantes fast food de Hong Kong, e eu definitivamente ouvi falar de sorvete frito (炸 雪糕) enquanto vivia na Ásia .

Na minha experiência (que é um pouco idiossincrática), esses tipos de comida chinesa não são realmente o tipo de culinária chinesa, mesmo que sejam provavelmente mais "chineses" do que comer massas ou McDonald's.

    
09.06.2014 / 23:25

Minha esposa é da Malásia e é etnicamente chinesa (Hainanese). Quando ela veio pela primeira vez aos Estados Unidos para visitar, em algum momento acabamos comprando comida "chinesa" na área de um supermercado local, provavelmente algo como frango Kung Pao, mas não me lembro exatamente. Quando finalmente chegamos em casa para comer pouco tempo depois, ela não tinha ideia do que estava olhando e perguntou "o que é isso"? Quando eu expliquei o que era e ela provou, ela considerou a alimentação aos nossos cães em vez disso. Eu acho que ela comeu o arroz e foi sobre isso.

Felizmente há um lugar chinês na cidade onde o dono faz alguns pratos chineses "verdadeiros" que ela adora, então eu posso ir com o que eu considero chinês, e ela pode ter "real" chinês no mesmo restaurante.

Quando viajamos para a Malásia & Cingapura, nós comemos muito, mas é muito raro encontrar o que eu acho como comida "chinesa", mesmo que seja comida chinesa com frequência. Felizmente eu gosto mais do que assim como os alimentos malaios e indianos em todos os lugares. No entanto, depois de várias semanas por lá, estou ansiando por comida ocidental decente. No entanto ...

Se você estiver na Malásia ou em Cingapura e estiver procurando por algo do tipo western-ish, tente Ramly-burger se quiser um pouco de fusão leste-oeste em seu hambúrguer, ou Nando's se você quiser um pouco de frango estilo português jogado na mistura. Ambos são lugares de fast food que eu mataria para ter aqui na área de Seattle.

    
12.06.2014 / 23:51