Por que existem diferentes níveis de áudio para diferentes idiomas?

12

Eu estava assistindo aos trailers de Star Trek Into Darkness no site de trailers da Apple. Eu assisti o anúncio em inglês (EUA) e, em seguida, o Reino Unido e as versões AU e notei que o áudio de fundo estava em diferentes níveis em cada um deles. O exemplo mais proeminente é a garota loira gritando sobre a marca de 40 segundos. Quando notei isso, assisti a maioria das outras versões de idiomas também. Não é só que a versão dos EUA é mais alta e mais pronunciada do que as outras, mas em cada idioma o grito é diferente.

Qual é o sentido disso? Eu teria pensado que o mesmo vídeo e áudio teria sido usado com apenas a voz sendo diferente, mas parece que uma faixa de áudio separada para cada idioma foi usada, mesmo que não haja outra fala além da voz. Gostaria de saber se nas versões lançadas do filme o grito vai ser silenciado para outros idiomas como é nos Anúncios?

    
por Justin808 05.01.2013 / 08:20

1 resposta

Eu não vi os trailers que você mencionou, nem eu já fiz um trailer, mas este é o meu palpite:

Por necessidade, os trailers são concluídos antes da conclusão da pós-produção. Assim, o mix de áudio final não está completo. Não há fonte de referência (assim, volumes), por exemplo, um grito relativo ao ruído de fundo. Na verdade, o grito real do filme provavelmente nem é capturado. E mesmo que seja, pode não fazer o corte final. Pelo que entendi, uma empresa de produção terceirizará idiomas para agências diferentes . Os produtores norte-americanos experientes não presumem que eles entendam intimamente o Reino Unido e outros mercados, bem como especialistas locais, de uma maneira que é exatamente nesse segundo. Normalmente, os trailers são terceirizados para esses especialistas que fazem suas próprias coisas, embora seja a mesma linguagem (alguns podem argumentar isso).

Existem padrões, mas não há integração após o fato dos diferentes produtos de reboque, ou comunicação direta durante a sua criação, onde várias decisões artísticas estão sendo tomadas em paralelo. Não há razão para configurá-los após o volume de fato. Esses artistas de trailer são todos sobre bang-pow , e não podiam dar a mínima para consistência de trailer entre países. (A menos que a tecnologia, permitindo comparação direta, e pessoas inquisitivas como você, comece a gerar um problema disso.)

Além disso, se eu pegasse o primeiro álbum do Led Zeppelin e o gravei no cassette do meu sistema (wow - que está namorando comigo), e meu irmão fez o mesmo em seu sistema, e minha irmã em seu sistema - apesar de termos exatamente a mesma fonte gravada (mesmo que as companhias de trailers não), nossas fitas provavelmente soariam muito diferentes. na cabeça, devido à probabilidade de diferentes fabricantes de cassetes com diferentes distorções de fita, e nossos esquemas de redução de ruído e equipamentos escolhidos.

No entanto - você pode pagar para ter tudo consistente, se você tiver o pressentimento, o dinheiro e o tempo. Esta é uma das inúmeras decisões artísticas feitas na criação de movimentos. É uma coisa insana que eles fazem, fazendo a mágica! Muito respeito.

Quando idiomas de filmes diferentes estão sendo dominados em um único DVD, você pode ter certeza de que haverá mais consistência. Nos dias de hoje, isso é. Não é assim no passado.

Este é apenas um SWAG humilde e imaginativo na sua pergunta. Eu nunca abri o relógio proverbial para ver como funciona, é assim que imagino que possa funcionar, em pelo menos um caso imaginativo. Eu adoraria que os criadores do trailer contassem a história real.

(Nenhum técnico foi prejudicado na produção desta produção.)

    
05.01.2013 / 16:12