Sob as regras da UE, posso receber uma indemnização se o meu voo atrasar mais de 3 horas, mas não o embarquei?

13

A Vueling está enfrentando atualmente problemas de Aeroporto de Barcelona , com muitos voos atrasados por várias horas. Assumindo que estou no aeroporto e meu vôo certamente está atrasado em mais de 3 horas, posso simplesmente agendar outro vôo e reivindicar compensação depois?

De acordo com a página sobre direitos dos passageiros da UE:

In addition, if you are denied boarding, your flight is cancelled or arrives more than 3 hours late on arrival at the final destination stated on your ticket, you may be entitled to compensation of EUR 250 - 600, depending on the distance of the flight.

Mas não está claro se eu realmente tenho que embarcar no vôo ou se simplesmente ter um bilhete comprado é suficiente. Presumo que seria possível negociar com representantes da Vueling no aeroporto, mas prefiro não esperar na linha inevitável de 100 pessoas para o seu balcão se estiver abrangido pela legislação da UE.

    
por JonathanReez 04.07.2016 / 23:58

1 resposta

O artigo 5º ou o Regulamento da UE 261/2004 diz (minha ênfase):

  1. In case of cancellation of a flight, the passengers concerned shall:

(a) be offered assistance by the operating air carrier in accordance with Article 8; and

(b) be offered assistance by the operating air carrier in accordance with Article 9(1)(a) and 9(2), as well as, in event of re-routing when the reasonably expected time of departure of the new flight is at least the day after the departure as it was planned for the cancelled flight, the assistance specified in Article 9(1)(b) and 9(1)(c); and

(c) have the right to compensation by the operating air carrier in accordance with Article 7, unless:

[…]

O Artigo 8 é o bit do regulamento que, entre outras coisas, lhe dá direito a um reembolso dentro de 7 dias se o seu voo foi cancelado e você optar por não pedir à companhia aérea um novo roteamento. O Artigo 5 implica claramente que você deve obter esse e a compensação (pelo menos se as condições para negar a compensação não se aplicam e em particular se o cancelamento não é devido a “circunstâncias extraordinárias” além do controle do companhia aérea, que inclui greves e decisões de controle de tráfego aéreo).

Quando as coisas ficam um pouco mais complicadas é que a noção de que você deve obter uma indenização por um atraso de três horas não é encontrada no regulamento. Originalmente, cobria apenas voos cancelados, o que tornaria a sua questão irrelevante.

A razão pela qual o site da UE diz o contrário é que isso foi estendido a voos atrasados por mais de três horas pela jurisprudência (e, em particular, os casos C-402/07 e C-432/07). A decisão em si é a seguinte:

  1. Articles 2(l), 5 and 6 of Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91, must be interpreted as meaning that a flight which is delayed, irrespective of the duration of the delay, even if it is long, cannot be regarded as cancelled where the flight is operated in accordance with the air carrier’s original planning.

  2. Articles 5, 6 and 7 of Regulation No 261/2004 must be interpreted as meaning that passengers whose flights are delayed may be treated, for the purposes of the application of the right to compensation, as passengers whose flights are cancelled and they may thus rely on the right to compensation laid down in Article 7 of the regulation where they suffer, on account of a flight delay, a loss of time equal to or in excess of three hours, that is, where they reach their final destination three hours or more after the arrival time originally scheduled by the air carrier. Such a delay does not, however, entitle passengers to compensation if the air carrier can prove that the long delay was caused by extraordinary circumstances which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken, namely circumstances beyond the actual control of the air carrier.

  3. Article 5(3) of Regulation No 261/2004 must be interpreted as meaning that a technical problem in an aircraft which leads to the cancellation or delay of a flight is not covered by the concept of ‘extraordinary circumstances’ within the meaning of that provision, unless that problem stems from events which, by their nature or origin, are not inherent in the normal exercise of the activity of the air carrier concerned and are beyond its actual control.

Eu não tenho certeza se você deve confiar na minha interpretação de tudo e tem havido algumas outras decisões sobre isso, mas o texto parece sugerir que você não pode se beneficiar do artigo 5, mas apenas do artigo 7 ("para os propósitos"). da aplicação do direito à indemnização ”). Os demandantes no caso original concluíram sua viagem com a companhia aérea (ou seja, foram reencaminhados em vez de reembolsados). De qualquer forma, como isso não está explicitamente previsto no regulamento, parece que você estaria em bases instáveis para exigir uma indenização.

    
05.07.2016 / 01:02