Por que os Mágicos incluem tanto diálogo não-arável?

25

The Magicians é uma série original do SyFy baseada em um livro de fantasia com o mesmo nome. É essencialmente uma desconstrução do gênero de fantasia para jovens adultos, voltado diretamente para os adultos (inclui óbvias reminiscências de Nárnia e Hogwarts).

O programa tem alguns temas bastante adultos: há uma quantidade absurda de sexo entre todos os tipos de participantes, muita morte, depressão, dependência, etc. Além disso, há um muito de palavrões. Cada episódio contém várias linhas de diálogo em que os personagens usam linguagem obscena, e o pior (principalmente a palavra "f") é censurado.

É essa última parte que me confunde. Tanto quanto eu posso dizer, o show foi escrito e produzido especificamente para o canal SyFy. Ao contrário de muitos dos programas da SyFy, não é uma importação australiana ou canadense. Foi produzido por uma empresa dos EUA, por pessoas que têm uma vasta experiência com a rede de TV americana (um dos EPs trabalhou em Supernatural por 6 anos).

Por que eles escrevem e filmam diálogos que eles sabiam que nunca seriam autorizados a transmitir na rede em que venderam o programa?

    
por KutuluMike 18.04.2016 / 01:51

1 resposta

Porque é assim que as pessoas falam naturalmente e não querem usar bowdlerized maldições (Tome isso Farscape / BSG!). Do twitter do Show Runner Sera Gamble.

Tenho certeza que Syfy, como uma rede não-broadcast, sabe que pode usar palavrões com impunidade, mas escolhe não fazer isso. Eles provavelmente também têm algumas regras internas sobre o contexto (maldições fugazes versus referências de sexo que podem empurrá-las para as regras de obscenidade da FCC). As regras de indecência de radiodifusão, em 2012, também foram neutralizadas pela decisão SCOTUS FCC v Fox 2012, de modo que a FCC não pode sequer multar as estações de transmissão que infringem as regras.

De acordo com a estrela Arjun Gupta em um Artigo do Cinemablend :

Before the pilot I was like cool, this is just the script and we are going to get the TV safe script soon, and that never came. And I was like, ‘What’s happening?’ and I didn’t want to talk about it because I was hoping that it would never come, and it never has. It’s been amazing. The story I heard, which I don’t know can be confirmed, is that Syfy told us to go darker and has been incredibly supportive of pushing the boundaries.

O mesmo artigo explica as táticas usadas para o mergulho :

To be clear, Syfy doesn’t quite give its characters free reign on using “fuck” in every other sentence, and there appear to be some stipulations on the context in which it can be said. Plus, there is some censoring, though not the entire word. Usually it’ll be the “u” in the expletive that will get dropped, and the “ing” if it happens to be a seven-letter word instead of a four-letter one. (And the closed captioning is also weirdly censored.)

O material de origem do qual o programa é adaptado também tem seu quinhão de fofocas fugazes.

    
18.04.2016 / 02:04