Primeiro, vamos ver o que a empresa disse que o "esquadrão de resgate" estava procurando.
De o script .
OVERMEYERS
We don't want you to take any
unnecessary risks. You're too
important to us.
THOMPSON
You're to stay put, understand?
OVERMEYERS
It's an order.
THOMPSON
It's an order, Sam. From Lunar.
Stay put.
OVERMEYERS
We're going to send a Rescue Unit
to tend to the stalled harvester
and get the base back on its
feet.
--snip --
THOMPSON
Yeah, you resting up, Sam? You'd
better be you bastard.
OVERMEYERS
Enjoy it while it lasts! We've
got good news.
THOMPSON
The Jupiter Program had to be put
on hiatus, so we've got a few
free pairs of hands --
OVERMEYERS
We've managed to secure you a
Rescue Unit ahead of schedule.
THOMPSON
Rescue Unit Eliza.
A SHOT/STILL PHOTO of Rescue Unit ELIZA. A meaner group of
sons-of-bitches you have never seen. These guys make the
rescue team from Apocalypse Now look like The New Kids on
the Block.
OVERMEYERS
They've been stationed on Goliath
19 for the last couple of months.
THOMPSON (O.S.)
Eliza's been in transit for the
last day....we expect them to
reach you in approximately 14
hours.
OVERMEYERS (O.S.)
Commence to jump for joy!
THOMPSON (O.S.)
You'll be back to work in no
time.
Now back on OVERMEYERS and THOMPSON.
OVERMEYERS
Eliza is bringing you something
special, Sam. Compliments of the
company.
THOMPSON
A hooker!
OVERMEYERS
No not a hooker. What's wrong
with you? It's a little something
to drink, Sam, that's all, our
way of patting you on the back
for all that you've been through.
THOMPSON
In the meantime, keep resting up,
and hang in there.
OVERMEYERS
Yeah you hang in there, Sam. Over
and out.
A "equipe de resgate" Eliza supostamente está vindo para consertar a colheitadeira e "colocar a base de volta em seus pés". Sam 2 não acredita neles.
SAM 1
They're sending a Rescue Unit?
Why?
SAM 2
To fix the stalled harvester.
They didn't think I was up to it.
SAM 1
Then I'm going back.
SAM 2 gives SAM 1 a perplexed look.
SAM 1 (CONT'D)
I've done my three years. That's
it for me --
SAM 2 is shaking his head slowly.
SAM 1 (CONT'D)
What?
SAM 2
Is that what you really think?
SAM 1
I've got a contract --
SAM 2
You're a fucking clone! You don't
have shit!
At once SAM 1 and SAM 2 ROCKET to their feet -- right in
each others faces, on the BRINK of BLOWS.
SAM 1
I'm going home!
SAM 2
You're not going anywhere!
-- snip --
SAM 2
I've been thinking. That Rescue
Unit -- Eliza -- they'll be here
in less than fourteen hours. I
don't know about you but I'd like
to figure out where we stand
before they get here.
SAM 1
Absolutely.
SAM 2
Ostensibly they're coming to deal
with the stalled harvester. We
both know that isn't true.
(then)
They're coming to dig your body
out of that rover. They think
you're in there.
-- snip --
SAM 2
If that Rescue Unit finds the two
of us awake at the same time,
they'll kill us both for sure.
Sam 2 não acredita neles. Mas ele não está paranóico. Gerty confirma o perigo.
GERTY
If the Rescue Unit examine my
memory banks they will discover
what has taken place over the
last week. As you know I record
everything. If they are
suspicious, the first thing they
will do is search my memory
banks, and this would put you in
considerable danger.
Assim, embora nunca explicitamente afirme exatamente o que a equipe de "resgate" da Eliza pretendia fazer quando chegaram, é muito que eles estavam chegando lá para matar qualquer clone (s) ativo (s) que encontrarem (possivelmente usando a "bebida" mencionada) e resetar o sistema / estação.