Por que no mundo eles ensinam latim na Academia Starfleet?

22

De ST: TNG "The Game", quando a tripulação recebe de volta Cadet Wesley Crusher em férias da Academia Starfleet:

PICARD: Quomodo tua Latinitas est?
WESLEY: Praestat quam prius.
PICARD: Oppido bonum. Your Latin has improved. 

Como Picard perguntaria, "quid studere latina in Academia?". Por que eles se incomodariam? Tanto quanto o latim sendo uma língua morta, E com a Federação tendo um deles Universal Translator doohikeys.

Eu prefiro uma resposta no universo, mas vou aceitar qualquer.

    
por DVK-on-Ahch-To 15.04.2012 / 20:20

5 respostas

Eu não sei que existe uma resposta no universo, no entanto ...

O latim é incrivelmente útil para ser capaz de compreender o significado de uma palavra (potencial) sem ter uma definição explícita, ao invés de apenas transpor as palavras de uma língua para outra, que é a função do Tradutor Universal.

Além disso, ajuda no pensamento crítico e na análise para entender como uma outra linguagem se conjuga e se modifica, dependendo de vários cenários. Neste, seria mais um exercício acadêmico, mas não é incomum na academia de hoje, onde é frequentemente necessário ter uma segunda língua como parte do estudo.

Além disso, nos dias de um Tradutor Universal, dependendo da tecnologia, você fica à mercê da comunicação e a falta de habilidades para operar sem deixar uma vulnerabilidade potencialmente crítica. Eu não acho que o latim vá ajudar com as línguas extra-vegetais.

    
15.04.2012 / 20:46

A TangoOversway comentou:

I don't mean with translating at all. I mean in understanding language, including roots, structure, and derivations.

Uma linguagem não é apenas um dicionário de palavras e seus significados. É um modelo de comunicação altamente complexo com várias regras descritas em gramática, ortografia, pronúncia, formação de frases, etc. Agora, o problema é que essas regras tendem a ser mais diferentes para idiomas menos relacionados.

Duas linguagens relacionadas podem ter uma estrutura quase idêntica e um vocabulário diferente. Exemplo: italiano e espanhol

Outro par de idiomas menos relacionados terá uma estrutura, gramática, etc. diferentes, mas pelo menos eles terão os mesmos conceitos - frases, gênero, numerais e assim por diante. Exemplo: inglês e francês

Menos idiomas relacionados teriam alguns conceitos bem diferentes. Por exemplo, a maioria das linguagens tem singular e plural. O esloveno tem singular, plural e dual .

É fácil imaginar que tipos de diferenças podem ocorrer se compararmos dois idiomas completamente diferentes. Eu não tenho conhecimento para fazer a comparação, mas posso supor que a lista seria bem grande para, digamos, japonês e português.

Agora, desde que você mencionou especificamente o latim, darei um exemplo por que seria útil. Um falante nativo de inglês sem conhecimento de quaisquer outras línguas (provavelmente) teria dificuldades com o sistema de nomes de caso presente em algumas linguagens modernas (por exemplo, a maioria das línguas eslavas), já que esse conceito está quase extinto no inglês moderno. Por outro lado, alguém que tivesse aprendido latim não teria muita dificuldade em descobrir. Eles apenas diriam Oh, Родительный падеж, isso é Genetivus, certo E eu não quero dizer apenas saber intelectualmente o que é isso - quero dizer entender isso, para > grok , se você quiser.

Entender conceitos estrangeiros é a coisa mais difícil ao aprender novos idiomas. Agora, por que os oficiais da Frota Estelar teriam que entender vários conceitos de idiomas e comunicação? Poderia ter alguma coisa a ver com todas as situações de primeiro contato e os detalhes da diplomacia? Eu apostaria que eles não aprendem apenas latim, mas também outras línguas clássicas da Terra e outros planetas da Federação, pelo menos em algum nível de conhecimento. Não seria estranho se a Frota Estelar treinasse seus oficiais para tentar entender a comunicação alienígena sem antes treiná-los a entender as línguas da Terra?

Why would they bother? Both as far as Latin being a dead language, AND with the Federation having one of them Universal Translator doohikeys.

Os tradutores universais têm limitações. Basta lembrar Darmok e Jalad ... em Tanagra. . Na verdade, o enredo principal desse episódio é sobre uma linguagem com conceitos incrivelmente diferentes - uma diferença que o seu Tradutor Universal foi incapaz de lidar.

    
15.04.2012 / 22:40

Acho que a melhor pergunta é: por que não?

Se olharmos para os cadetes da Frota Estelar, cada um parece ser capaz de fazer matemática quântica e outras coisas extravagantes. Vendo isso, podemos supor que o QI geral aumentou ao longo dos séculos. Como tal, o ensino de línguas parece trivial.

Como já foi dito, aprender idiomas diferentes ajuda a dobrar sua mente em torno das comunicações em geral. Eu também suponho que eles aprendem "línguas de federação" básicas, também, como Vulcano. Em geral, eu diria que as escolas e academias trabalham com base "jogamos tudo nos cadetes, se 0,1% precisa desse conhecimento, vale a pena", já que cada membro da Frota Estelar parece ter uma base muito ampla de conhecimento comum. .

    
15.04.2012 / 21:40

Eu gostaria de propor uma resposta simples: porque o latim costumava ser a língua internacional dos intelectuais. Então, é claro, alguém que tenha educação é um pouco mais "old school" pode pensar em usá-la como uma possível linguagem intergaláctica fictícia. Outros não cometeriam esse tipo de erro, já que você verá mais programas de ficção científica modernos usando híbridos de chinês e inglês como sua linguagem intergaláctica do futuro, o que é mais plausível.

    
16.04.2012 / 04:07
Desde que no universo de Star Trek os computadores podem fazer praticamente tudo, incluindo matemática avançada e tradução, parece que as pessoas tendem a estudar coisas muitas vezes apenas por diversão. Não há tanto foco em apenas estudar as coisas que o levarão adiante em sua carreira. Cada personagem em Star Trek da TNG em diante parece ter um hobby, muitas vezes um que exigiria muito estudo para ser bom em nosso mundo. Talvez Picard e Crusher tenham tomado o latim como um divertido eletivo.

    
17.04.2012 / 13:25