Não há substituto para a verdade. Esperar que as pessoas adivinhem raramente funciona. Então tente:
It's been lovely chatting. I really must get back to (or finish) my book now.
ou
I've enjoyed meeting you. I need to listen to this [wave headphones or phone] now.
ou
Thanks for the chat. I just love the view out of this window, I can't take my eyes off it. [Stare intently out the window and if they keep talking, don't turn back from it.]
Se você está preocupado que isso seja rude, você pode inserir "Eu espero que você não se importe", ou "por favor, desculpe-me", na frente das frases "Eu preciso / quero / devo xyz".
Note que eu não estou dizendo que você deve entregar uma mentira elaborada sobre como o livro é lição de casa e se você não terminar de ler você não terá uma boa nota, ou a música no seu telefone é um podcast que você é estudando como preparação para entrevistas de emprego ou qualquer coisa assim. Para você, a razão pela qual você deve voltar ao livro ou ouvir os fones de ouvido é que sua viagem será mais agradável se você fizer isso. E isso é uma boa razão para fazer isso. Não há nada a ganhar compartilhando essa razão, no entanto. De certa forma, se você for convidado para algum lugar, pode dizer "ah, desculpe, eu já tenho planos", embora esses planos estejam assistindo TV de pijama e comendo pizza. Você precisa / quer / tem que fazer algo agora que não está falando com essa pessoa. Diga-lhes isso, mas salve o "porquê".