A vítima simplesmente não deixou (ou esqueceu) seu telefone. Ela na verdade plantou no taxista (em seguida, gravou a senha no chão com as unhas).
Enquanto mensagens de texto, John pergunta a Sherlock:
JOHN: The murderer ... You think the murderer has the phone?
SHERLOCK: Maybe she left it when she left her case. Maybe he took it from her for some reason. Either way, the balance of probability is the murderer has her phone.
Mais tarde, no episódio, ficamos sabendo que a teoria de Sherlock sobre o assassino ter o telefone provou ser correta.
SHERLOCK: She’s cleverer than you lot and she’s dead. Do you see, do you get it? She didn’t lose her phone, she never lost it. She planted it on him. When she got out of the car, she knew that she was going to her death. She left the phone in order to lead us to her killer.
LESTRADE: But how?
SHERLOCK (stopping and staring at him): Wha...? What do you mean, how? Rachel!
Além disso, o taxista conseguiu 4 assassinatos e fez com que parecessem suicidas. Sherlock sabe que o assassino é inteligente. Quando John e Sherlock estão indo em direção ao endereço para encontrar o taxista, a seguinte conversa acontece:
SHERLOCK: No – I think he’s brilliant enough. I love the brilliant ones. They’re always so desperate to get caught.
JOHN: Why?
SHERLOCK: Appreciation! Applause! At long last the spotlight. That’s the frailty of genius, John: it needs an audience.