Langouste e Langoustine, qual a diferença?

2

Na França, você costuma ver tanto "langouste" quanto "langoustine" usados para descrever crustáceos alaranjados comestíveis. Qual é a diferença entre os dois?

Ambos parecem iguais para mim, são espécies diferentes? Ou talvez diferentes dialetos descrevendo a mesma coisa?

    
por Neil P 15.01.2018 / 09:48

1 resposta

Simplesmente, langoustines são muito menores e uma porção é várias. Um langouste é grande; um seria grande o suficiente para 1-2 pessoas.

Outros nomes para langoustines incluem (da wikipedia):

Nephrops norvegicus, Norway lobster, Dublin Bay prawn, or scampi

Em francês, uma versão mais longa do nome é comuna de Langoustine (novamente wikipedia):

Contrairement à ce que son nom peut suggérer, la langoustine n’est pas une petite langouste

Despite what its name may suggest, a langoustine is not a small langouste

Embora possam atingir 25 cm de comprimento, normalmente são servidos de metade a 2/3 desse tamanho. Como tipicamente apresentado, eles são como grandes camarões retos, embora um garfo fino e especial possa ser usado para extrair a carne.

Langouste (mais uma vez da wikipedia) é conhecido como:

Palinurus elephas, European spiny lobster, common spiny lobster, or Mediterranean lobster

Nas regiões da França que visitei com mais frequência, isso é menos comum do que a outra lagosta importante, chamada homard , homard européen , homard breton * ou cientificamente Homarus gammarus .

Para aqueles que podem confundir-se com um pouco de francês, eis algumas outras leituras (o último parágrafo é particularmente relevante): Quelle différence between un homard et une langouste? .


* Breton como na Bretanha, que é onde eu costumo ir.

    
15.01.2018 / 10:05