Eu tenho medo de que não haja "idioma original único". Atores realizaram cada um usando seu próprio idioma original e, em seguida, o filme foi apelidado de nos países, conforme necessário: na Itália, os atores ingleses e espanhóis, em os EUA os atores espanhóis e assim por diante. Nem mesmo na versão italiana os lábios são sempre sincronizados, então é a mesma situação para todos.
Você pode assistir em inglês e italiano. No que diz respeito à intenção do diretor, até agora não encontrei nada que tenha sido explicitamente dito pelo próprio Sergio sobre isso.