Isso não é fraseologia padrão da FAA; pelo menos, não está em lugar nenhum nas ordens ATC . O mais próximo está na seção 9-2-20 sobre manobras de ação evasivas. Eu não sei nada sobre eles, mas eles parecem ser uma coisa de treinamento militar:
PHRASEOLOGY−
CLEARED TO CONDUCT EVASIVE ACTION MANEUVER FROM (fix) TO (fix),
and
(number of miles) EITHER SIDE OF CENTERLINE,
and
MAINTAIN (altitude) THROUGH (altitude),
and
COMPLETE MANEUVER AT (fix) AT (altitude)
Mas é claro que ambos os pilotos e controladores usam fraseologia não-padrão o tempo todo, especialmente para situações incomuns. É certamente possível que um controlador em algum lugar tenha dito "liberado para manobrar conforme solicitado" ou algo similar. Embora a fraseologia "correta" seja "aprovada conforme solicitado" (consulte a seção 2-1-18 das solicitações) para uma solicitação geral.
Outra possibilidade é que é fraseologia militar, não civil. Se você puder vincular a uma fonte ou a uma gravação ATC, poderá obter uma resposta melhor.