Dumbledore "murmurou palavras em uma língua estranha." Sem dúvida, ele estava tentando detectar traços de magia - o que mais ele estaria fazendo? O texto claramente não revela o que Dumbledore diz. Eu pessoalmente não li, que me lembro, qualquer entrevista com J.K. Rowling onde ela revela o que Dumbledore diz ou que língua ele está falando naquele momento. Por favor, qualquer um, me corrija se eu estiver errado.
Dumbledore fala inglês, parseltongue (ou pelo menos entende Parseltongue), Gobbletygook (Goblin) e Mermish. Harry teria sabido se era Inglês ou Parseltongue e o cânon não indica em lugar algum que Voldemort falava outra coisa senão o inglês e o Parseltongue. Não parece possível, então, que Voldemort tenha protegido a caverna com Gobbledygook ou Mermish. Parece que a conclusão lógica seria que Dumbledore estava incitando algum tipo de feitiço revelador que Harry simplesmente não sabia.
Você citou:
‘Yes, this is the place,’ said Dumbledore.
‘How can you tell?’ Harry spoke in a whisper.
‘It has known magic,’ said Dumbledore simply.
A sentença seguinte demonstra que a magia pode ser sentida e sentida. Eu imagino que é assim que Dumbledore sabia que aquele local em particular tinha conhecido magia.
Harry could not tell whether the shivers he was experiencing were due to his spine-deep coldness or to the same awareness of enchantments.
Half-Blood Prince - page 521 - Bloomsbury - chapter twenty-six, The Cave
Em relação à varinha de Dumbledore, sim, isso permitiu:
Dumbledore stepped back from the cave wall and pointed his wand at the rock. For a moment, an arched outline appeared there, blazing white as though there was a powerful light behind the crack.
Half-Blood Prince - page 522 - Bloomsbury - chapter twenty-six, The Cave
Ele também usou sua varinha para secar as roupas de Harry depois de nadar da rocha para a caverna.