Por que ele escolheu esses nomes particulares é, até onde eu sei, desconhecido. No entanto, parece ser uma parte da origem do Hobbit como um romance infantil, inicialmente desconectado (ou mal conectado) ao legendário maior.
Embora eu não tenha nenhum texto de Tolkien para confirmar, eu imagino que a escolha dos nomes foi feita para apresentar os trolls como não-ameaçadores 1 , figuras cômicas; o tipo de personagem que você esperaria encontrar em uma aventura de conto de fadas infantil. Em O Hobbit Anotado , Douglas Anderson sugere que Tolkien fez isso dando aos trolls grossos, sotaques de Cockney:
Tolkien presents the Trolls' speech in a comic, lower-class dialect. This linguistic joke shows a perception for language similar to that which Tolkien ascribed to Geoffrey Chaucer in a long paper presented to the Philological Society in Oxford on May 16,1931.
The Annotated Hobbit Chapter 2: "Roast Mutton" Note 15
Assim, parece plausível que os nomes também tenham sido escolhidos com isso em mente.
Tolkien viria a lamentar a escolha de nomes mais tarde na vida, como ele revela na Carta 153, quase vinte anos depois de O Hobbit foi publicado:
I might not (if The Hobbit had been more carefully written, and my world so much thought about 20 years ago) have used the expression 'poor little blighter', just as I should not have called the troll William.
The Letters of J.R.R. Tolkien 153: To Peter Hastings (Draft). September 1954
1 Por que eu quero dizer, "apresentando nenhuma ameaça credível ". Sim, os trolls estão ameaçando comer a empresa, mas por causa dos nomes e dos grossos sotaques de Cockney, você sabe que eles vão sair disso, ok?