Como Sherlock sabe o que Moriarty “fará em seguida” em A Noiva Abominável?

6

Acabei de ver Sherlock: The Abominable Bride , mas ainda não comecei a quarta temporada. Então, por favor, não há spoiler da 4ª temporada.

No final do episódio, Sherlock descobre que Moriarty está morto, mas ele também está planejando planos além do túmulo, e Sherlock diz que sabe o que Moriarty "fará em seguida".

Ele diz isso depois de acordar de um sono, sonhando com o episódio inteiro de Abominable Bride .

Agora, como Sherlock sabe o que Moriarty "fará em seguida", há algo em seu estranho sonho que lhe dê uma pista ou duas?

    
por Graviton 09.07.2017 / 10:44

1 resposta

Assista a primeira temporada 4

Já que todo esse episódio realmente define o episódio final da quarta temporada, é quase impossível evitar spoilers , então continue com o seu risco.

Now how does Sherlock know what Moriarty "is going to do next", is there anything in his weird dream that gives him a clue or two?

Ele não ... na verdade, Moriarty não faz nada em seguida ... além de breves aparições (em flashback), Moriarty não aparece de forma alguma.

Existem dicas sobre ele (que, de fato, podem ou não estar relacionadas a Moriarty), mas todo esse episódio configura ...

The reveal of Eurus Holmes, Sherlock's younger sister. Eurus having been erased from Sherlock's memory due to childhood trauma.

Existem inúmeras referências a Sherlock esquecendo algo importante e tendo que "mergulhar fundo" em suas memórias para recuperá-lo.

HOLMES: Sometimes, to solve a case, one must first solve another.

WATSON: Oh, you have a case, then, a new one?

HOLMES (softly): An old one. Very old. I shall have to go deep.

WATSON: Deep? Into what?

HOLMES (softly): Myself.

Transcript

HOLMES: Yes, now you come to mention it, that was quite impressive. (He looks down thoughtfully for a moment, then raises his eyes again.) You may, however, rest assured there are no ghosts in this world...

(Watson nods slightly and looks out of the window. Holmes lowers his eyes.)

HOLMES (quietly): ... save those we make for ourselves.

(He closes his eyes and leans his head back against the headrest.)

WATSON (looking round to him): Sorry, what did you say?

(Holmes keeps his eyes closed.)

WATSON: Ghosts we make for ourselves? What do you mean?

(Holmes doesn’t respond. Watson sighs.)

A fantasia / sonho em seu 'palácio da memória' alimentado por drogas fornece dicas sobre o que isso pode ser, mas você só pode fazer todas as conexões depois de ter visto a 4ª temporada, especificamente o episódio final .

Tome a cena quando Moriarty confronta Sherlock em seus quartos ... o quarto treme, não porque seja realmente o pouso do avião na vida real, mas porque a base de sua personalidade está sendo abalada até os alicerces.

MORIARTY: Because doesn’t this remind you of another case?

(Holmes closes his eyes.)

MORIARTY: Hasn’t this all happened before? There’s nothing new under the sun.

(Holmes grimaces, his eyes still closed.)

MORIARTY: What was it? What was it? What was that case? Huh? D’you remember?

(Holmes raises his hands and runs them over his face.)

MORIARTY (whispering): It’s on the tip of my tongue.

(He points to his mouth. The room starts to shake again.)

MORIARTY (whispering as he points towards Holmes): It’s on the tip of my tongue.

HOLMES (whispering as he lowers his hands): It’s on the tip of my tongue. (He opens his eyes as the room continues to shake, then settles.)

Mulheres mortas sendo tramas vivas e profundas contra o tecido da realidade ... está tudo lá ... em retrospectiva

    
09.07.2017 / 13:31