A fraseologia foi ligeiramente incorreta, isto é, das Ordens ATC da FAA (seção 3- 10-5):
3−10−5. LANDING CLEARANCE
a. When issuing a clearance to land, first state the runway number followed by the landing clearance. If the landing runway is changed, controllers must preface the landing clearance with “Change to runway.”
PHRASEOLOGY−
RUNWAY (number) CLEARED TO LAND.
Or
CHANGE TO RUNWAY (number) CLEARED TO LAND
Isso significa que a instrução ATC deveria ter sido:
American 2293 Heavy, change to runway 28L, cleared to land
Todas as informações corretas estavam na transmissão que você citou, foi apenas um pouco fora de ordem. Mas isso pode facilmente ser um problema para um piloto que está em uma fase de alta carga de trabalho e provavelmente é exatamente por isso que as ordens do ATC dizem que as palavras "mudar para a pista" devem vir em primeiro lugar.
Mandei o ATC alterar minha autorização de pouso algumas vezes, mas o controlador sempre me perguntava primeiro se eu podia fazer isso:
Tower: N12345, cleared to land 21L
N12345: Cleared to land 21L, N12345
[A few seconds later...]
Tower: N12345, are you able to switch to 21R?
N12345: Affirm, we can do that, N12345
Tower: N12345, change to runway 21R, cleared to land
No entanto, aterrissar um C182 em uma classe D é um pouco diferente do pouso pesado em SFO; Presumo que os controladores tenham menos tempo para falar, então eles podem simplesmente ter mudado a autorização e esperar que o piloto diga "incapaz", se necessário.