Eu me diverti tanto no ano passado, tanto na América do Sul quanto na Ásia Central, até na Europa. Eu tenho vários tablets e todos eles têm nomes de marca específicos. Claro que na farmácia, apteka, apteek ou o que quer que seja chamado em cada lugar, mesmo a pronúncia varia ligeiramente causa confusão - 'Warfarin' vs 'VarfarIn' é a diferença entre confusão e clareza (!).
Descobri que o melhor é mostrar a eles a caixa / recipiente de medicamentos anterior, se você a tiver - pois eles podem reconhecer o nome da marca e, na sua falta, o nome "genérico". Ou em um caso no Uzbequistão, eu fui na Wikipedia e procurei a droga, e encontrei o que foi chamado lá.
Certifique-se de verificar a dosagem, pois as concentrações podem variar de país para país, e certifique-se de verificá-lo online depois, se eles lhe derem algo que parece um pouco diferente - eu tinha um médico em um hospital no Tajiquistão. me algo completamente errado - se eu tivesse seguido cegamente as instruções deles, acabaria no hospital!
Eu sei que Ankur menciona o farmacêutico ou os médicos - mas falando sério, em alguns desses países o conselho deles foi chocante - me oferecendo suplementos de 'cálcio' em vez de anticoagulantes, muito assustador de se ver! Na pior das hipóteses, tenha em mãos o número de telefone do seu médico, pois você pode ligar para eles e fazê-los consultá-lo e confirmar que está tudo bem.
No entanto, a maioria dos remédios para turista - dor de cabeça, estômago, etc são bastante comuns e comuns em todos os lugares e um simples headrub com cara de dor ou apontando para o estômago geralmente elicia a aparência simpática e o remédio apropriado para a área:)