Como posso traduzir medicamentos?

10

Eu sei que se eu tiver problemas de estômago eu posso pegar um Enterogermina ou um Imodium se as coisas ficarem severas. Eu sei que se eu tiver dor de garganta, eu posso tomar um Benagol . Eu sei que se eu tiver uma strong dor de cabeça, uma Tachipirina pode reduzir a dor.

No entanto, esses nomes são todos italianos. Agora, trouxe alguns desses comigo, mas talvez tenha que comprar mais agora que estou na Holanda, e as drogas não são como outros produtos em que posso olhar para a embalagem / marca e reconhecer o equivalente italiano disso.

Como posso traduzir nomes de medicamentos?

    
por badp 26.08.2011 / 10:29

4 respostas

Eu entrego o pacote ao farmacêutico, que lê os nomes químicos e me dá o mesmo ou equivalente, o que pode ser verificado por meio da correspondência dos nomes químicos. A única desvantagem é que eu acabo pagando muito mais do que comprando as drogas de prateleira de um supermercado.

    
26.08.2011 / 10:42

Qualquer medicamento deve listar seu nome químico ou nome genérico, ou pesquisar o nome da marca do medicamento deve informar o que é. Em seguida, pesquise o nome em RXList , que contém um diretório de nomes de medicamentos de marca que correspondem aos nomes genéricos . Observe que os nomes de marcas podem variar em diferentes mercados; O RXList fornece principalmente respostas para os EUA. Uma vez que você tenha o nome da marca nos EUA, procurar por outros mercados geralmente é fácil.

Tenha muito cuidado, pois substituir usando a dosagem entre os nomes das marcas pode variar, eles podem ter outros ingredientes ativos misturados, etc. Se você realmente não tem certeza ou está confortável fazendo tudo isso, é melhor perguntar a um farmacêutico ou um médico para aconselhamento.

    
26.08.2011 / 12:30

Eu procuro na internet. No caso do inglês, pareço sempre encontrá-los na Wikipedia. A Wikipedia listará os nomes genéricos e os análogos, bem como os nomes das marcas, e também vinculará a versão do artigo em vários idiomas.

Anote os nomes no idioma local, se eu puder encontrá-los, os nomes genéricos e analógicos, e se eu tiver uma caixa / garrafa vazia, etc., também aceito isso.

Eu também tento dizer a eles qual é o meu problema e vejo os nomes químicos nas coisas que eles me mostram, porque às vezes é mais fácil identificá-los por escrito do que entender o sotaque um do outro.

    
26.08.2011 / 21:46

Eu me diverti tanto no ano passado, tanto na América do Sul quanto na Ásia Central, até na Europa. Eu tenho vários tablets e todos eles têm nomes de marca específicos. Claro que na farmácia, apteka, apteek ou o que quer que seja chamado em cada lugar, mesmo a pronúncia varia ligeiramente causa confusão - 'Warfarin' vs 'VarfarIn' é a diferença entre confusão e clareza (!).

Descobri que o melhor é mostrar a eles a caixa / recipiente de medicamentos anterior, se você a tiver - pois eles podem reconhecer o nome da marca e, na sua falta, o nome "genérico". Ou em um caso no Uzbequistão, eu fui na Wikipedia e procurei a droga, e encontrei o que foi chamado lá.

Certifique-se de verificar a dosagem, pois as concentrações podem variar de país para país, e certifique-se de verificá-lo online depois, se eles lhe derem algo que parece um pouco diferente - eu tinha um médico em um hospital no Tajiquistão. me algo completamente errado - se eu tivesse seguido cegamente as instruções deles, acabaria no hospital!

Eu sei que Ankur menciona o farmacêutico ou os médicos - mas falando sério, em alguns desses países o conselho deles foi chocante - me oferecendo suplementos de 'cálcio' em vez de anticoagulantes, muito assustador de se ver! Na pior das hipóteses, tenha em mãos o número de telefone do seu médico, pois você pode ligar para eles e fazê-los consultá-lo e confirmar que está tudo bem.

No entanto, a maioria dos remédios para turista - dor de cabeça, estômago, etc são bastante comuns e comuns em todos os lugares e um simples headrub com cara de dor ou apontando para o estômago geralmente elicia a aparência simpática e o remédio apropriado para a área:)

    
26.08.2011 / 13:05