Eu vi esse filme quando ele saiu e fui para uma exibição com o diretor, e uma pergunta foi feita sobre o diálogo. Não é autêntico, é baseado nos atuais acentos de Yorkshire. Eles tentaram arduamente fazer tudo no filme o mais autêntico possível para o local e o período, mas ele explicou que a decisão foi tomada para não tentar reproduzir como o inglês colonial poderia ter soado (o que não é nada parecido com o inglês atual ou americano). dialetos - dialetos ingleses ainda não se tornaram não-róticos) porque isso teria tornado o filme quase incompreensível para o público. Ele deu o exemplo de como a palavra "faca" teria soado, com o k ainda sendo pronunciado naquele tempo, terminando algo como "ka-noifey", então você pode ver como a dificuldade de decifrar o idioma pode ter se distraído a substância do filme.