Tolkien nunca chama completamente Gollum de "malvado"; ele era um pouco cauteloso, como você poderia esperar de um homem temente a Deus. No que diz respeito a Tolkien, o julgamento final de "bom" ou "mal" não pertence a ele, mas a Deus. No entanto, lendo seus escritos sobre o assunto, é difícil defender a posição que Tolkien achava que Gollum era, em qualquer sentido real, "bom"; da Carta 181, por exemplo:
Into the ultimate judgement upon Gollum I would not care to enquire. This would be to investigate 'Goddes privitee'1, as the Medievals said. Gollum was pitiable, but he ended in persistent wickedness, and the fact that this worked good was no credit to him. His marvellous courage and endurance, as great as Frodo and Sam's or greater, being devoted to evil was portentous, but not honourable. I am afraid, whatever our beliefs, we have to face the fact that there are persons who yield to temptation, reject their chances of nobility or salvation, and appear to be 'damnable'. Their 'damnability' is not measurable in the terms of the macrocosm (where it may work good). But we who are all 'in the same boat' must not usurp the Judge. The domination of the Ring was much too strong for the mean soul of Sméagol. But he would have never had to endure it if he had not become a mean son of thief before it crossed his path.
The Letters of J.R.R. Tolkien 181: To Michael Straight (Draft). January or February 1956
O contexto para dizer que Gollum era um "filho mau de ladrão" é expandido na Carta 214:
[Earlier sections of the letter are required for context, but are too long to quote in a concise answer; suffice to say that Hobbit birthdays involve giving gifts as well as receiving them]
A trace of this can be seen in the account of Sméagol and Déagol – modified by the individual characters of these rather miserable specimens. Déagol, evidently a relative (as no doubt all the members of the small community were), had already given his customary present to Sméagol, although they probably set out on their expedition v. early in the morning. Being a mean little soul he grudged it. Sméagol, being meaner and greedier, tried to use the 'birthday' as an excuse for an act of tyranny. 'Because I wants it' was his frank statement of his chief claim. But he also implied that D's gift was a poor and insufficient token: hence D's retort that on the contrary it was more than he could afford.
The Letters of J.R.R. Tolkien 214: To A. C. Nunn (Draft). 1958/1959
E em uma nota de rodapé na carta:
There is no mention of Sméagol's presents. I imagine that he was an orphan; and do not suppose that he gave any present on his birthday, save (grudgingly) the tribute to his 'grandmother'. Fish probably. One of the reasons, maybe, for the expedition. It would have been just like Sméagol to give fish, actually caught by Déagol!
The Letters of J.R.R. Tolkien 214: To A. C. Nunn (Draft). 1958/1959
Enquanto Gollum era inquestionavelmente desagradável, hesito em chamá-lo de mal; Eu prefiro dizer que ele estava interessado em si mesmo, e seu interesse pessoal o levou a fazer coisas más.
1 Esta frase significa algo nos moldes da "mente de Deus". O significado da frase inteira deve ser óbvio