Neste ponto do romance, Arthur ainda não recebeu um babelfish e não tem talentos linguísticos óbvios para falar Betelgeusiano (ou mesmo qualquer outra língua alienígena). Portanto, é lógico que ambas as páginas do Guia e sua capa frontal tenham sido escritas em inglês para que ele as leia e entenda.
Isso, presumivelmente, é mais fácil de ser traduzido por si mesmo, seja porque Ford forneceu amostras de inglês ou, mais provavelmente, o livro é inteligente o suficiente para tirar suas próprias amostras (talvez de sinais de TV ou Sub-Etha próximos). e fazer suposições sobre seus prováveis leitores.
Observe que o guia não é um trabalho impresso, mas sim um e-book. Sua capacidade de ser lido por praticamente qualquer pessoa (e dizer praticamente qualquer coisa que você precise saber sobre qualquer coisa) é tanto um ponto-chave de venda quanto uma característica importante.
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. It's a sort of electronic book. It tells you everything you need to know about anything. That's its job."