Por que alguns diretores mudam a pronúncia dos nomes dos personagens?

5

Dois exemplos vêm à mente imediatamente:

  • Batman Begins O Ra's Al Ghul é pronunciado no filme como RAHZ AL GOUL, enquanto na série Animated é pronunciado RASHE AL GHUL

  • O Último Mestre do Ar Alterou alguns nomes de personagens, incluindo AANG para AHNG e SOKKA para SOAKA

Isso, para mim, parece um pouco de desconhecimento dos diretores por realmente conhecerem o personagem que estão trazendo à vida na tela grande.

Existe algum tipo de raciocínio por trás de decisões como essa em geral (ou para esses exemplos)?

    
por Tablemaker 25.06.2012 / 17:02

2 respostas

Pode haver uma miríade de diferentes razões pelas quais os nomes podem ser mal pronunciados ou ditos de uma forma que contradiz o que algumas pessoas esperam. Por exemplo, existem tantos tipos diferentes de sotaques no mundo, até mesmo aqueles que são falantes nativos de inglês. Muitos deles dirão o mesmo nome de forma diferente.

Outra razão, se existem diferentes maneiras de dizer um nome, é que um diretor decidiu que eles gostavam de um lado do outro, ou como um canhão sobre o outro.

Outra razão bastante importante para mudar o nome é apelar para os principais grupos demográficos para os quais um filme é feito. O grande público americano poderia entender e simpatizar (ou o contrário) dependendo de como o nome soa.

    
18.03.2013 / 05:03

Alguns diretores tomam cuidado com a pronúncia correta e outros não querem, e alguns o querem dessa forma, para que seja adequado ao público-alvo do filme.

    
29.06.2012 / 13:01