Não
Simplesmente não há o suficiente palavras no Khuzdûl de Tolkien para manter uma conversa. Isso é observado por Christopher Tolkien em História da Terra-média, ao comentar sobre o uso do idioma na inscrição no túmulo de Balin:
The use of the Dwarf-tongue (Khuzdul) is possible in so short an inscription, since this tongue has been sketched in some detail of structure, if with a very small vocabulary.
History of Middle-earth XII The Peoples of Middle-earth Chapter X: "Of Dwarves and Men"
O pouco que sabemos sobre o idioma é coberto na resposta de Nerrolken a Quanto anão aparece na obra de Tolkien?e, geralmente, em Ardalambion.
Vale a pena notar que o Khuzdûl que ouvimos em O Hobbit trilogia de filmes foi construída por David Salo, um lingüista profissional com um interesse apaixonado pelas línguas de Tolkien. Ele discute alguns dos desafios dessa tarefa em Seu blog, que vale a pena ler se você estiver interessado nesse tipo de coisa:
When I was asked to come up with some Dwarvish-language lines and lyrics for The Lord of the Rings, I initially balked. It wasn't my first experience with constructing Khuzdul — I had invented some names for the Middle-earth Role Playing Game several years earlier — but that had been with the understanding that I was, in a sense, contributing to a new world, related to Tolkien's but not quite the same. This felt a bit different. I pointed out that the amount of written Khuzdul could fit on a couple of pages (this is still basically true) and that almost nothing was known about its structure. I said that whatever I wrote in it would be largely a new invention, and that I wasn't going to pass it off as Tolkien's own work. I got the go-ahead anyway, and plunged in.