Em "Os Caçadores da Arca Perdida", que script aparece no capacete da equipe de Ra?

11

In Os Caçadores da Arca Perdida, Indy tem "o capacete da equipe de Ra", que apresenta a escrita em algum idioma que ele não consegue ler. Ele o leva a um intérprete de barba grande, que segura o capacete até a câmera para nos dar uma boa olhada no capacete.

A cena com o intérprete é aqui, prestativamente fornecido por @BrettFromLA. Mas essa imagem é melhor para ler a escrita, encontrada no Página da Indiana Jones Wiki.

ambos os lados do bastão do capacete de Ra. Feito de ouro. Parece um pássaro com uma jóia por uma cabeça

Eu me pergunto: que idioma é esse?

A página da web Indiana Jones sugere que:

despite being implied in the movie to be Egyptian, the writing around the edges appears to actually be Hebrew. The script is related to ancient Phoenician, which was used for both Hebrew and even early Greek, but is called Paleo-Hebrew.

  • Transliterated it reads: "v'amah achat m'al" "kadesh" "kabed YHWH v'hamiskhkan".

  • Translated it reads: "and one amah (Which was a biblical measurement) above/more" "holy/set apart" "honor YHWH and the tabernacle".

Ainda assim, não está certo.

Em primeiro lugar, os símbolos não correspondem. Os símbolos se parecem com este roteiro, supostamente um script alternativo para o hebraico. Mas eles não são realmente iguais. E não há como combinar os símbolos do capacete (no estilo de criptograma) para formar as palavras hebraicas transliteradas na página wiki de Indiana Jones.

Em segundo lugar, não faz sentido que a mensagem esteja em hebraico. A mensagem foi colocada no capacete não pelos hebreus, mas por qualquer grupo de pessoas que capturou a Arca dos hebreus e a enterrou em Tannis. A mensagem também se refere ao "deus hebreu cuja arca é essa", obviamente não às palavras dos hebreus que conhecem o Deus dos hebreus como o único Deus do céu e da terra.

Então, o que faria sentido? E a escrita na foto pode realmente ser lida para significar o que significa no filme, a descrição da equipe útil para encontrar a Arca escondida?

por Chaim 07.06.2018 / 16:04

1 resposta

Sim, esse script é absolutamente paleo-hebraico. Eu o reconheci instantaneamente ao assistir ao filme recentemente. Mas o que o hebraico está fazendo em um artefato egípcio? É uma brincadeira! Não há uma boa explicação para isso.

Para identificar as letras no capacete, você precisa encontrar uma forma de paleo-hebraico que corresponda. O sistema de escrita passou por muitos estágios. Por exemplo, veja este gráfico:

Desenvolvimento Paleo-Hebraico

Veja também como o script parecia em moedas antigas:

Moedas Paleo-Hebraicas

Então, olhando as imagens e a cena, o primeiro e o segundo lados dizem:

ואמה אחת מעל קדש · כבד יהוה והמשכן
תת[ ]אמה · קמתו

Isso pode ser entendido como:

And one cubit above holy · Honour the LORD and his tabernacle
800[ ]cubits · is its height

Existem muitos problemas aqui, mas alguém claramente fez alguma pesquisa para fazer isso. Isso torna ainda mais bizarro que o hebraico tenha sido escolhido, e não o egípcio!

Além do fato de que isso não corresponde ao que é dito no filme, o problema mais óbvio para mim é usar gematria notação para indicar côvados do 800 (que já é uma altura absurda - aproximadamente 1200 pés). Ao escrever 'תת', indica que o número é 400 + 400 (ת é 400). Isso é anacrônico por vários séculos, já que esse sistema vem do grego.

Para mais informações sobre o hebraico e esses erros no filme, consulte o artigo 'Então, quão alto é o cajado de Ra?'.

31.03.2019 / 03:04