Por que um título tão revelador foi originalmente escolhido para o filme "The Assignment" e depois mudou para alguns mercados internacionais para "Tomboy"?

3

O filme de baixo orçamento de Michelle Rodriguez Cessão envolve uma trama em que um assassino é punido por um cirurgião maluco ao receber uma mudança de sexo entre homens e mulheres.

Não é um ótimo filme e não foi bem recebido criticamente (mas nenhum filme com Sigourney Weaver pode ser aquele ruim, com certeza).

Mas o título original "The Assignment" dá parece branda ao ponto do anonimato e não revela nada sobre o enredo bizarro. Mas isso foi alterado para alguns mercados internacionais (como o Reino Unido) para "Tomboy", que pelo menos sugere o elemento-chave do enredo.

Por que um título tão brando foi escolhido originalmente e por que foi alterado para lançamento internacional?

por matt_black 07.07.2019 / 13:36

1 resposta

Resumo

  1. O título original era Tom Boy: Conto do Vingador e depois mudou para Cessão.
  2. Foi alterado por razões comerciais fora do controle de Hill, mas ele observa que Tomboy não é considerado politicamente correto, por exemplo, na América.

Walter Hill lançou alguma luz sobre ele em um 2017 entrevista com Ryan T. Cusick no iHorror.com:

RTC: I read that the name of the film was originally Tom Boy: Revenger’s Tale before it became The Assignment. Do you believe that is going to have an adverse effect on your film?

WH: Changing the title?

RTC: Yeah.

WH: Well I don’t know. That is kind of unknowable, isn’t it? If you ask me did I prefer the original title?, I did, but these are commercial things that have to do with distribution, etc. The movie in England is called Tomboy, in France, it is called The Revenger, the graphic novel in France is called Body and Soul. I don’t know about other countries, so it is a film right now with many titles. It was made under the title Tomboy: Revenger’s Tale so in my head, it is still kind of that. But they seemed very pleased with The Assignment, so “you role [sic] with the punches” and you…what is the other one since I am dealing with clichés here?

e depois

WH: Well I am not going to try and run away from it, it’s not my style. You know the word Tomboy is felt to be politically incorrect in certain circles I think that is pretty limiting. At the same time, you don’t want a title that is going to go out there and offend people.

e

WH: In the time between when the script was written, and the film was shot, and now, somehow the word [Tomboy] had slipped into disrepute in America, it is not in England. [...]


Uma explicação de por que Tomboy não pode mais ser considerado politicamente correto no 2017 de Elizabeth King Uma Breve História do Tomboy in O Atlantico:

Today, the increasing visibility of genderqueer and trans people—along with the increasingly flexible nature of gender presentation and discourse about it more generally—further complicates the idea of tomboys. Some feel that “tomboy” is no longer a useful term, given that girls and women are progressively more free to explore their gender expression beyond traditional femininity. If culture’s understanding of girlhood is not exclusive to being “girly,” is a tomboy a tomboy anymore, or just one way of being a kid?

07.07.2019 / 15:36