Qual é o equivalente americano de 3см.л em russo

6

em um pacote de tempero da Rússia para Rice Pilaf, sugere o uso do 3см.л por 900 gramas de arroz. O que essas medidas traduzem nas medidas americanas? Eu já vi traduções para ct.L, mas não cm. Qualquer ajuda seria muito apreciada.

por Voigt 03.01.2017 / 23:04

1 resposta

Eu acho que isso é um erro de digitação. O original é provavelmente 3 ст. л, o que significa colheres de sopa 3 (uma abreviação de столовые ложки).

Observe que, na caligrafia cursiva russa, um т parece um pequeno latim m, e também pode, com a quantidade errada de inclinação e velocidade de gravação, parecer um pequeno cirílico m. Não sei onde a letra cursiva pode ter entrado em jogo no design de uma embalagem moderna, mas é um pequeno indicador.

Essa interpretação também faz sentido do ponto de vista culinário. Não sei a concentração do seu tempero, mas as colheres de sopa 3 parecem praticamente viáveis ​​para o 900 g de arroz, que é bastante arroz, especialmente se for medido a seco. Os centímetros cúbicos 3 não seriam apenas uma unidade estranha para usar em medições de cozinha (ml é a comum), mas também seriam uma quantidade suficiente se você estivesse usando algo como cristais puros de MSG.

A Rússia não usa o sistema imperial, portanto, ter uma receita russa expressa em colheres de sopa é ainda menos precisa do que uma receita americana. Um russo que visse esta receita usaria qualquer colher de comida real no armário para fazer a medição. Portanto, esteja preparado para tratar isso apenas como uma sugestão inicial, pode ser necessário que alguns (ou muitos) ajustes sejam adequados para o seu contexto.

04.01.2017 / 10:24

Tags