Transcrevi meticulosamente as partes em espanhol e francês. Aqui está o resultado. Observe que existem spoilers, assista ao filme primeiro, depois volte para os detalhes e depois assista ao filme novamente, com novos olhos (é o que eu recomendo).
Os únicos caracteres que falam em outro idioma que não o espanhol são Kruger e Delacourt. Kruger fala africâner, enquanto Delacourt e todos os cidadãos do Elysium falam francês.
Eu destaquei tudo o que não é inglês, pois em algumas conversas parece transcorrer sem problemas entre as duas.
Parte 1
(Max está olhando para Elysium)
agora: Max! Vamos. Não deixe as irmãs esperando.
(Max a segue para um quarto sujo, uma garota está lá)
Este é o Frey. Ela é nova aqui também.
(Corta para outra época, Max está olhando um livro com fotos de animais)
Frey: Consegues ler? (Max balança a cabeça - Frey se senta ao lado dele)
É uma girafa. Eles eram da África.
Max: Você pode ler?
Frey: Sim.
(corta de novo - Max está correndo em direção ao seu beliche, empolgado, ele desembrulha algo armazenado lá - um livro no Elysium)
Frey: (Leitura em inglês) Existem muitos servidores robôs, e eles servem você o dia todo. Se você mora lá, nunca fica doente ou envelhece.
Max: Eu vou nos levar lá um dia.
Frey: Sério?
Max: Sim, eu prometo.
Frey: (começa a desenhar na palma de Max) Frey .. e .. Max .. Para sempre
(Outro corte para os dois correndo e rindo. Max está carregando alguma coisa.)
agora: Max, você está roubando coisas de novo? (Max acena com a cabeça maliciosamente)
Isso parte meu coração. Por que você faz isso? (Max, olha para o céu)
Então você pode economizar? Um dia comprou uma passagem para esse lugar? (Corta para o ambiente luxuoso - as pessoas estão participando de uma festa - corta para uma mulher que volta da piscina enquanto ela descuidadamente encolhe uma cobertura externa - mostra-a em uma das baías médicas)
Esse lugar não é para você ou para mim.
Max: Mas não é justo, irmã. Por que não posso ir lá?
agora: Às vezes na vida não entendemos por que as coisas são do jeito que são. Mas eu sei uma coisa. Eu sei que você é especial. Você fará algo muito importante um dia. Algo para o qual você nasceu. (corta para exibir o Max adulto)
Meu pequeno Max. (Max lava o rosto, deixa seu casebre sujo e começa a trabalhar usando macacão marcado como Armadyne. Ele é insultado por um cara parado perto de sua casa)
Cara: Fora para o trabalho hein? Tenho que acordar cedo para trabalhar nessa linha.
Outro homem: Faça do mundo um lugar melhor.
Max: (enquanto se afasta deles) Isso é realmente engraçado, eu tenho um emprego. (Um grupo de crianças corre em direção a Max) Vamos lá meninos, você acha que eu tenho dinheiro? Parece que tenho dinheiro? Vamos. (Endereça a criança mais persistente) E você? Você tem um pouco de dinheiro? (pega o garoto, o vira de cabeça para baixo e o sacode de brincadeira) Vamos lá. O que você tem aí? O que voce conseguiu? (algo cai no chão) Oh, espere um minuto. Espere um minuto. (ele coloca o garoto no chão e pega o objeto) Oh, são cinco dólares, ei, espere um minuto. Eu ganhei um dinheiro do 5. Eu sou rico. (Ele segura o dinheiro, provocando o menino)
Finalmente posso comprar minha passagem para o Elysium. Tudo certo.
(Joga o dinheiro para trás, enquanto as crianças lutam por ele. (Ele vê duas naves a voar pelo céu à sua frente, mas abaixa a cabeça para se concentrar em percorrer o caminho bruto e ficar longe de problemas).
2 parte:
(Como Max está sendo puxado da câmara de radiação - corta de volta à sua juventude)
Max: Eles começaram a briga, irmã. (Max está olhando para Elysium)
Eu só quero morar lá.
agora: Você vê como é bonito para nós daqui?
Max: Sim.
agora: Bem ... Agora veja como somos bonitos a partir daí.
(Ela lhe dá um pingente com dobradiças com uma imagem da Terra dentro) Mantê-la. Este é seu agora. Para nunca esquecer de onde você vem.
(corta de volta para o robô tendendo a Max)
3 parte:
(Delacourt está fazendo um acordo com o Carlysle em uma área segura - eles concluem o acordo. Ela abre a área segura em que estavam falando, vira-se e se afasta dele, por cima do ombro.)
Delacourt: Você tem trabalho a fazer, Sr. Carlysle. (Francês)
4 parte:
(Uma equipe cirúrgica bruta está prestes a operar no Max)
Max: Isso vai doer? (risadas gerais)
Sandro: Sim, vadia, vai doer. Vai doer bem. Quando terminarmos com você, você será um ninja da favela. Marianna, ei, abaixe a serra de osso. (o resto da equipe está passando um clipe de barata)
Desconhecido: Traga a serra de osso!
Max: Isso não vai me matar.
Sandro: Você vai ficar bem, meu irmão.
(corte para mais tarde)
Julho: Ei. Ele está acordado!
(..Mais tarde)
Julho: Nervoso?
Max: Não.
Julho: Não?
Max: Estou cagando nas calças (os dois riem nervosamente)
(Mais tarde - Max está fugindo da perseguição, procura um lugar para se esconder - uma mulher idosa cuidando de porcos em um trailer, aponta por baixo. Max se arrasta para baixo, os perseguidores não conseguem buscá-lo e ele se arrasta e fica de pé)
Max: Obrigado (obrigado)
5 parte:
Kruger está cantando uma canção para uma criança para acalmá-la. Nenhum subtítulo apresentado, mas veja o resposta de @PietDelport para as informações sobre a música Jan Pierewiet.
6 parte:
agora: (narração) Todo mundo tem uma coisa especial, Max. Uma coisa que eles estão destinados a fazer. Uma coisa pela qual eles nasceram.
(Mais tarde)
agora: (narração) repetindo o discurso 'nunca se esqueça de onde você vem'.