O que está por trás do capacitor de fluxo da Enterprise?

17

Whoa. Em "Hollow Pursuits" temos este diálogo (ênfase minha):

[Troi's office]

BARCLAY: I just didn't know what to say.

TROI: What do you wish you had said?

BARCLAY: I should have told him to mind his own damned business. I knew about the flux capacitor. I didn't need to hear about it from some seventeen year old kid.

TROI: You're letting it get you much too upset.

BARCLAY: You think so?

Ele acabou de dizer "capacitor de fluxo"? Não existe essa coisa , exceto que foi inventada para Voltar para o futuro . Então eu chamei a transcrição ( link ). O diálogo anterior é este:

BARCLAY: I, I, I realise that

LAFORGE: But we shouldn't ignore the possibilities, Wes.

WESLEY: You ought to check the flow capacitor. A breakdown of that could have caused a chain collapse of the antigrav fields.

BARCLAY: I, I was going to.

LAFORGE: Good. Okay, then let's go over the realignment procedure. Gentlemen.

Então, o que há por trás disso? Parece que alguém errou ou Barclay estava confuso. O roteiro foi escrito dessa maneira? É um ovo de páscoa? Por quem - os escritores ou Dwight Schultz?

    
por ThePopMachine 09.06.2015 / 17:14

4 respostas

No universo, este parece ter sido um pequeno erro da parte de um descontente e irritado Reg Barclay.

Observe que, de acordo com a (considerada canônica) a Enciclopédia Star Trek , existe algo como um capacitor de fluxo no Trek-verse. Foi mencionado em um episódio da Voyager como uma piada interna relacionada aos filmes do BTTF:

Flux Capacitance: A measurable physical property of energy flow. ("Prototype" (VGR)). This is a tip-of-the-hat reference to the flux capacitor, the key component in the time-traveling DeLorean automobile from Universal's Back to the Future movies.

É provável que Reg tenha falado um e dito o outro.

Fora do universo, a linha é bastante clara no script original do programa

HOLO-TROI: What do you wish you had said?

BARCLAY: I should have told him to mind his own damned business... I knew about the flow capacitor... I didn't need to hear about it from a seventeen year old kid.

Se eu tivesse que adivinhar, eu imaginaria que era simplesmente um deslize verbal do ator que passou despercebido pela equipe de filmagem.

    
09.06.2015 / 20:31

Este é provavelmente um ovo de Páscoa, eu não sei especificamente sobre o capacitor de fluxo, mas o manual técnico do Star Trek TNG menciona que o painel de engenharia na parte de trás da ponte tem um medidor mostrando "geração infinita de improbabilidade". homenagem ao guia de caronas para a galáxia, então outras referências a outros títulos são prováveis.

De p77

Extremely close examination of the impulse drive system schematic panel in Main Engineering might reveal that one of the components is labeled "Infinite Improbability Generation," a tip of the hat to Douglas Adams's Hitchhiker's Guide to the Galaxy.

    
10.06.2015 / 00:47

Eu estava lendo a Enciclopédia de Star Trek e me deparei com algumas outras referências que indicam que alguma maquinaria de Jornada nas Estrelas é capaz de 'fluir'. Além da Capacitância de Fluxo que @Richard aponta acima, temos algumas outras referências:

  • Gerador de fluxo:

    Science and engineering instrument. A flux generator was located in the science lab on station Deep Space 9 ("Second Sight" [DS9])

  • espectrômetro de fluxo:

    Sensor device used aboard Federation Starships ("Cause and Effect" [TNG])

Também é interessante notar que o episódio 'Causa e Efeito' lida com viagens no tempo, em que elas estão presas em um loop temporal! Eu não tenho evidências sólidas para isso, mas soa-me como uma outra referência ao capacitador de fluxo do Enterprise-D e uma dica de volta para o futuro!

    
25.10.2015 / 23:48

É definitivamente uma frase errada, mas parece uma piada para mim. Marty McFly teria sido um garoto de 17 anos como senior no High School.

    
11.09.2018 / 15:33