De onde vem a história de Tolkien do Mûmak (Oliphaunt) e seu fim?

6

É bastante claro do prólogo para A sociedade do Anel, especificamente a "Nota sobre os registros da Shire", que o relato do Senhor dos Anéis da terceira era vem de informações principalmente "no Livro Vermelho de Westmarch". Este livro foi originado como "diário privado de Bilbo" e expandido por Frodo "durante o SR 1420-1". Havia também "anexado a ele e preservado com ele ... três grandes volumes ... que Bilbo deu a ele [Frodo] como presente de despedida". Além disso, outro livro ", um quinto contendo comentários, genealogias e vários outros assuntos referentes aos membros hobbit da Irmandade".

Então, para resumir até agora, os cinco volumes continham:

  • Vol 1. Diário de Bilbo (e a história adicionada por Frodo)
  • Vols 2-4. Histórias obtidas em Bilbo
  • Vol 5. Histórias relacionadas aos hobbits

O prólogo também observa que os mais importantes cópia do Livro Vermelho foi "completado em SR 1592 (FA 172)", que era "uma cópia exata em todos os detalhes do Livro de Thain em Minas Tirith ... feita a pedido do rei Elessar", uma cópia do livro entregue lá por "Thain Peregrin quando se aposentou em Gondor em IV 64". A cópia posterior (IV 172) "recebeu muitas anotações e muitas correções, especialmente de nomes, palavras e citações".

Parece que a compilação mais recente é o IV 172, embora possivelmente algumas anotações mais tarde.

Agora, tudo o que é dito para perguntar sobre esta declaração de As duas torres, Livro IV cap. 4, "De ervas e coelho estufado", onde se observa (grifo nosso):

The Mûmak of Harad was indeed a beast of vast bulk, and the like of him does not walk now in Middle-earth; his kin that live still in latter days are but memories of his girth and majesty.

Então, quem escreveu isso e quando?

  • Se esta é a mão de Frodo, já que faz parte de sua história, foi escrita SR 1420-1. Mas ele usaria linguagem como "agora na Terra-média" e "últimos dias" (e ele ainda conhecer que nenhum Mûmak ainda vivia na Terra-média)?
  • Se esta é uma anotação posterior de uma copiadora, quando foi adicionada?

Em que época os Mûmak foram efetivamente extintos da Terra-Média (no tamanho de sua grandeza) a tal ponto que alguém realmente sabia que não restava nada (isto é, eles estariam extintos por algum tempo, eu suspeito) e, portanto, em que período de tempo esta nota pode ter sido adicionada à história neste momento da história?

Termo aditivo

Como observo em um comentário sobre a primeira resposta a ser dado, não creio que seja válido considerar essa informação apenas como uma inserção de Tolkien, pois a citação declara "o gosto dele não anda agora na Terra-média"(grifo nosso). Esse fraseado de um" tempo presente "(da perspectiva do autor) não seria como uma inserção formulada por Tolkien seria declarada, já que seu "agora" já passou muito tempo de qualquer "agora" da Terra-média (isso é, Tolkien existe na Terra, não na Terra Média) Portanto, a referência ao que "agora" (naquela época) existia na Terra-média não faz sentido como adicionado por Tolkien (o tradutor muito mais tarde), nem é redigido de uma maneira que Tolkien (como intérprete onisciente) deveria escrevê-lo, pois tem a voz de alguém que vive na Terra-média (em vez disso, reformulando algo como " e semelhantes a ele não andaram nos últimos dias da Terra-média, seus parentes que ainda vivem são apenas lembranças de sua circunferência e majestade ").

Portanto, a melhor explicação é que Tolkien está "traduzindo" um texto mais antigo escrito por um morador da Terra-média que teve conhecimento de um período posterior da Terra-média no qual aquele morador existia no momento "agora" sendo referenciado.

Foi por isso que fiz a pergunta.

por ScottS 14.11.2016 / 21:30

2 respostas

Eu li com a implicação de que essa foi uma inserção do próprio Tolkien durante o processo de tradução.

Existem várias inserções desse tipo através LotRe muito mais O Hobbit. Tolkien estava geralmente fornecendo uma tradução bastante flexível do material de origem, às vezes até substituindo nomes pessoais por alternativas anglicizadas 'apropriadas' - o nome real de Merry no material de origem era supostamente "Kalimac Brandagamba", anglicizado por Meriadoc Brandybuck.

Existem vários pontos na história em que o narrador parece intervir com uma visão onisciente para esclarecer elementos da história e da linha do tempo, fornecendo informações que os personagens não teriam; por exemplo, no livro quatro, capítulo 3:

But they were alone, and Aragorn was far away, and Gandalf stood amid the ruin of Isengard and strove with Saruman, delayed by treason. Yet even as he spoke his last words to Saruman, and the palantir crashed in fire upon the steps of Orthanc, his thought was ever upon Frodo and Samwise, over the long leagues his mind sought for them in hope and pity.

De fato, grande parte do "sabor" narrativo parece ter sido acrescentado pelo próprio Tolkien, e a história não é contada na voz de primeira pessoa de Frodo, mas na voz onisciente de terceira pessoa do tradutor.

14.11.2016 / 22:15

Terra Média é o passado da nossa Terra.

Respostas a esta pergunta - A Terra-média de Tolkien está em nosso universo? - tem citações de Tolkien que provam que a Terra-média é uma frase em inglês do meio que significa o mundo, e que a Terra-média de Tolkien é ficcionalmente supostamente o nosso mundo milhares de anos antes da história registrada.

E Tolkien era um grande fã do inglês médio e do inglês antigo (anglo-saxão). Certamente seria compreensível, se parecer antiquado e pretensioso, alguém se referir a Oxford, por exemplo, como estando na terra de Logres, Albion, Prydain ou Brittania ou dentro do Oikumene. E para um filólogo e medievalista como Tolkien, não seria estranho que esses exemplos se referissem a Oxford como estando dentro da Terra-média (a frase do inglês do meio). É perfeitamente correto dizer que Oxford está atualmente na Terra-média (a frase em inglês do meio), embora a maioria das pessoas que pensam que a Terra-média se refira apenas às terras fictícias da LOTR ficaria confusa com essa afirmação.

Não havia absolutamente nenhuma razão pela qual Tolkien, escrevendo como ele mesmo o tradutor, não escrevesse que proboscidianos tão grandes quanto os Mumakil não são encontrados agora na Terra-média (a frase do inglês do meio). Se o texto do Livro Vermelho descreve convincentemente o Mumakil como sendo maior do que os proboscidianos atuais encontrados na Terra (talvez dizendo "três vezes e meia mais que um homem", por exemplo), deve ser uma espécie extinta. E se o Mumakil de Harad é um proboscidiano extinto, é perfeitamente preciso, embora de maneira incomumente expressa, escrever:

O Mûmak de Harad era de fato um animal de grande volume, e pessoas como ele não andam agora na Terra-média; seus parentes que ainda vivem nos últimos dias são apenas lembranças de sua circunferência e majestade.

Se o Mumakil era um probóscide gigantesco e extinto, tal afirmação é igualmente correta se a Terra-média nessa afirmação é considerada a era pré-histórica ficcional de Tolkien ou a frase do inglês médio que significa o mundo.

17.11.2016 / 06:07