Diferenças em enredo ou personagem entre adaptação de TV de Game of Thrones e livro

7

Eu não li os livros de Game of Thrones.

Mas ao mesmo tempo eu tenho ouvido falar de pessoas reclamando que houve desvio do enredo e muitos personagens merecem mais desenvolvimento e presença.

Houve uma diferença enorme em relação à trama dos livros quando traduzida para a série de TV ou a série foi fiel ao enredo dos livros?

P.S. Por favor, limitem-se a eventos que ocorreram até o final da 2ª temporada.

    
por Sayan 12.12.2012 / 08:05

2 respostas

De IGN - Diferenças dos livros de TV :

Point of View:

  • Since the plot in the novel is told from the viewpoints of the principal cast of characters, the show fleshes out certain key scenes that are either absent from the book, implied, or talked about in other chapters.


Character Names:

  • Certain characters have undergone a name change for the TV series to avoid confusion.


Character Appearance:

  • Certain characters within the series have been played by actors who do not share the same physical traits as the said characters.
  • Some characters' races have been changed in the show as well.


Character Additions, Omissions, and Mergers:

  • e.g. Talisa of Volantis, a character not featured in the book, replaces Jeyne Westerling.

  • Some minor characters, like Alton Lannister are substitutions to help move forward key scenes that involve characters omitted from the show.

  • Certain characters had their fates altered and are killed off differently or earlier in the story.

  • Some characters introduced in book 1 or 2 are absent from season 1 or 2, respectively and may appear in later seasons.


[Click the link to see more examples/details, including a breakdown by season]

O Game of Thrones Wiki também tem uma extensa lista de diferenças:

    
12.12.2012 / 12:01

Adicionando a resposta Oliver_c:

É inevitável mudar as coisas (enredo, histórias pessoais, personagens) ao adaptar os romances aos roteiros, por quê? Porque geralmente quando você lê um romance você está lendo sentimentos, pensamentos, perspectivas internas que os personagens têm, essas coisas são muito difíceis de se adaptar ao filme, porque no filme você está vendo o personagem do lado de fora e esses sentimentos, pensamentos etc. devem ser retratados com ações. A menos que o personagem narre o que está sentindo, você não saberia exatamente o que ele está pensando.

É tudo sobre ação e, claro, o tempo de tela que pode ser traduzido para: "quanto podemos mostrar em um curto período de tempo usando dinheiro XXXX?" : P

Syd Field explica a arte por trás da adaptação em seu livro " Roteiro: a base do roteiro " se você está curioso sobre isso.

E da Wikipédia: link

Change in adaptation is essential and practically unavoidable, mandated both by the constraints of time and medium, but how much is always a balance. Some film theorists have argued that a director should be entirely unconcerned with the source, as a novel is a novel, while a film is a film, and the two works of art must be seen as separate entities. Since a transcription of a novel into film is impossible, even holding up a goal of "accuracy" is absurd. Others argue that what a film adaptation does is change to fit (literally, adapt), and the film must be accurate to either the effect (aesthetics) of a novel or the theme of the novel or the message of the novel and that the film maker must introduce changes where necessary to fit the demands of time and to maximize faithfulness along one of these axes.

Como li os livros, posso dizer que houve mudanças em personagens, situações, eventos, etc. Mas não estão muito distantes do enredo / história original. Eles mantêm o arco da história principal e fizeram um ótimo trabalho, adaptando a história à tela.

Espero que isso ajude um pouco. E esqueça minha gramática inglesa.

    
09.06.2013 / 10:49