O que foi restaurado na edição do "décimo aniversário" dos Deuses Americanos?

13

A edição do décimo aniversário de American Gods é a versão de "texto preferido" de Gaiman para o livro. No prefácio, ele afirma ter restaurado cerca de 12.000 palavras que foram editadas do original por várias razões.

Presumo que muitas dessas edições estão espalhadas pelo livro em pequenas partes, mas houve cenas significativas que foram editadas completamente e depois restauradas?

Eu não estou muito interessado em mudanças "cosméticas", especialmente as várias erratas e tal. Coisas que adicionam um pouco de sabor a uma cena, mas não mudam realmente ou a história é mais detalhada do que eu estou interessado. Como referência, a cena "Sombra encontra Jesus" incluída como um apêndice bônus tem aproximadamente duas páginas, esse é o tipo de coisa que estou procurando. Algum lugar em que pelo menos meia página de texto contínuo foi removida, de modo que um evento / conversa / etc inteiro foi removido da história.

    
por KutuluMike 14.05.2017 / 22:35

1 resposta

Com base em uma comparação rápida, a grande maioria das mudanças parece ser estética, acrescentando diálogo interno, esclarecendo a personalidade e os sentimentos de vários personagens. As adições mais longas têm pouco mais que um parágrafo e parecem ter pouca influência no enredo geral.

Por exemplo, no primeiro capítulo, temos a adição de

“Damn right. Gallows humor. Best kind there is—bang, the worst has happened. You get a few days for it to sink in, then you’re riding the cart on your way to do the dance on nothing.”

remoção de

even when you’ve been taken off the board...

Shadow foi originalmente deixado com

two quarters, a penny, and a nickel

Adição de

She [Laura] got kind of mad at me when I was arrested.

Adição de

“You’ll be back. I can see it in your eyes. You’re a fuckup, Shadow. Now, if I had my way, none of you assholes would ever get out. We’d drop you in the hole and forget you.”
Oubliettes, thought Shadow, and he said nothing. It was a survival thing: he didn’t answer back, didn’t say anything about job security for prison guards, debate the nature of repentance, rehabilitation, or rates of recidivism. He didn’t say anything funny or clever, and, to be on the safe side, when he was talking to a prison official, whenever possible, he didn’t say anything at all. Speak when you’re spoken to. Do your own time. Get out. Get home. Have a long hot bath. Tell Laura you love her. Rebuild a life.

adição de

The warden said this with no joy, as if he were intoning a death sentence..

adição de

Shadow showed her his driver’s license. Then he assured her that no one had given him a bomb to take onto the plane, and she, in return, gave him a printed boarding pass. Then he passed through the metal detector while his bag went through the X-ray machine.

adição de

The people had the glazed, beaten look you only see in airports and prisons. If Hell is other people, thought Shadow, then Purgatory is airports.

adição de

Then he explained his problem to the gate attendant (calmly, quietly, politely) and she sent him to a passenger assistance desk, where Shadow explained that he was on his way home after a long absence and his wife had just been killed in a road accident, and that it was vitally important that he went home now. He said nothing about prison.

adição de

to the Budget car rental desk, the only one open,

Etc.

No que diz respeito às grandes alterações, a única coisa de qualquer nota parece ser um apêndice de 800 palavras no qual uma Sombra fictícia (mais uma ficcional do que a do resto do livro, obviamente ) encontra Jesus e discute a natureza da adoração.

Além disso, há pouco mais que uma entrevista de 1000 palavras com o autor, onde ele responde (brevemente) perguntas como " Qual é o seu truque favorito em moedas? " e " Você gostou de inventar os truques nos deuses americanos? ".

    
15.05.2017 / 00:20