Existe algum significado para o uso de “When Johnny Comes Marching Home”?

9

A música clássica "When Johnny Comes Marching Home" é usada pesadamente em Die Hard With a Vengeance.

Por que é tão usado? Qual a ligação da música com o filme?

    
por stevvve 26.11.2013 / 22:46

2 respostas

Primeiro de tudo, como Oliver_C aponta em seu comentário,

The first movie used Beethoven's 9th Symphony, the second Jean Sibelius' Finlandia, so it seems like a tradition to pick another "old" musical piece as sort of a leitmotif for the third movie (btw, all three movies were scored by the same composer: Michael Kamen)

E especialmente essa música com seu estilo de uma marcha militar (e o uso extensivo de bateria ao longo do filme) se encaixa bem com o passado militar e comportamento dos bandidos, que são mais de uma vez descritos como sendo (ou em menos vendo-se como) soldados e se comportando de acordo:

Simon: I'm a soldier, not a monster. Even though I sometimes work for monsters.

Acrescente a isso que a música é basicamente sobre retornar da guerra, e mais ainda a versão mais pessimista de Johnny I Dificilmente Conhece Ye dada na resposta do dglickler . Então, os motivos voltam a se encaixar no passado dos bandidos de serem ex-soldados. Vendo que eles são retratados como ex-soldados da RDA e que o filme é provavelmente baseado em seu lançamento em 1995, eles podem se sentir como se tivessem sido levados para longe de sua terra natal e com isso basicamente sua existência como soldados. Então, eles mais ou menos se sentem um pouco como veteranos desiludidos retornando da guerra (embora um pouco frio), sem saber o que fazer agora ou o que lutar e tentando obter sua parte do mundo. Isso também é enfatizado no discurso de Simon no final:

Yesterday we were an army with no country. Tomorrow we have to decide which country we want to buy!

    
14.03.2014 / 02:16

Existem dois links reais.

Primeiro: "Quando Johnny Come Marching Home" também é conhecido por outro nome: "Johnny I Hardly Knew Ye". Em ambas as versões da música, mais a segunda, Johnny é um homem que voltou da guerra ... faltando muitas peças. A música tira pedaço por pedaço de seu corpo, deixando-o um nó. Aquele a quem ele volta fica irritado, ressentido e magoado. "Você não tem um braço e não tem uma perna, haroo, haroo."

O tie-in de Die Hard With A Vengeance se relaciona parcialmente com a maneira como o inimigo (Simon) o apanha para tentar ganhar (os guardas, as pistas falsas, etc.) e em parte com o fato de que Simon está zangado, vingativo pela perda do irmão dele.

O interessante é que essa música foi deixada de fora da trilha sonora.

Por interesse, as letras de "Johnny I mal conhecia vocês" são:

When on the road to sweet Athy,
Hurroo Hurroo
When on the road to sweet Athy,
Hurroo Hurroo
When on the road to sweet Athy
A stick in the hand, A drop in the eye
A doleful damsel I heard cry
Johnny I hardly knew ya

Where are the eyes that looked so mild,
Hurroo Hurroo
Where are the eyes that looked so mild,
Hurroo Hurroo
Where are the eyes that looked so mild
When my poor heart you first beguiled
Why did ya run from me and the child
Johnny I hardly knew ya

[Chorus:]
We had guns and drums and drums and guns,
Hurroo Hurroo
We had guns and drums and drums and guns,
Hurroo Hurroo
We had guns and drums and drums and guns
The enemy never slew ya
Johnny I hardly knew ya

Where are the legs with which you run,
Hurroo Hurroo
Where are the legs with which you run,
Hurroo Hurroo
Where are the legs with which you run,
When first you went to carry a gun
Indeed your dancing days are done
Johnny I hardly knew ya

[Chorus]

You hadn't an arm, you hadn't a leg,
Hurroo Hurroo
You hadn't an arm, you hadn't a leg,
Hurroo Hurroo
You hadn't an arm, you hadn't a leg
You're a spineless, boneless, chickenless egg
You'll Have to be put with the bowl to beg
Johnny I hardly knew ya

[Chorus]

I'm happy for to see ya home,
Hurroo Hurroo
I'm happy for to see ya home,
Hurroo Hurroo
I'm happy for to see ya home
From the isle of Ceylon
Johnny I hardly knew ya

[Chorus]

    
31.01.2014 / 16:24