Gandalf estava perdido ou a terra mudou, no caminho para Moria?

12

Na Sociedade do Anel, no Capítulo 4. Uma Viagem no Escuro, como a Sociedade acaba de ser derrotada pela nevasca no Portão do Chifre Vermelho, Gandalf está tendo dificuldade em localizar o riacho (o Sirannon) "que funcionou fora dos pés dos penhascos perto de onde as portas [de Moria] estavam ". Não há menção de um leito de rio real no "país árido de pedras vermelhas".

Deixando de lado temporariamente a quase infalibilidade de Gandalf na maioria dos assuntos (e certamente os de viagem), seria possível que o fato de ele estar perdido pudesse ter sido um truque de Saruman?

Se, por outro lado, Gandalf não estivesse perdido, e de fato estivessem viajando onde o rio anteriormente havia corrido, é possível que mais do que apenas o represamento do Sirannon tenha contribuído para a possível mudança da terra na intervenção? anos? Embora o texto especifique 'riacho' e não 'rio' e, portanto, presumivelmente em uma escala menor que um rio, com menos erosão, etc., ainda parece razoável que alguma característica topográfica ainda esteja presente, sugestiva da ( passado) existência de um fluxo.

Quando finalmente encontram o córrego (ou remanescentes dele), é um "canal profundo e estreito ... vazio e silencioso ..." Então, nesse local, pelo menos, o córrego tem evidências de um canal, embora isso possa ter sido de manufatura anã, e não devido a um efeito natural, como a erosão.

Gimli now walked ahead by the wizard's side, so eager was he to come to Moria. Together they led the Company back towards the mountains. The only road of old to Moria from the west had lain along the course of a stream, the Sirannon, that ran out from the feet of the cliffs near where the doors had stood. But either Gandalf was astray, or else the land had changed in recent years; for he did not strike the stream where he looked to find it, only a few miles southwards from their start.

The morning was passing towards noon, and still the Company wandered and scrambled in a barren country of red stones. Nowhere could they see any gleam of water or hear any sound of it. All was bleak and dry. Their hearts sank. They saw no living thing, and not a bird was in the sky; but what the night would bring, if it caught them in that lost land, none of them cared to think.

Suddenly Gimli, who had pressed on ahead, called back to them. He was standing on a knoll and pointing to the right. Hurrying up they saw below them a deep and narrow channel. It was empty and silent, and hardly a trickle of water flowed among the brown and red-stained stones of its bed; but on the near side there was a path, much broken and decayed, that wound its way among the ruined walls and paving-stones of an ancient highroad. ‘Ah! Here it is at last! ' said Gandalf. 'This is where the stream ran: Sirannon, the Gate-stream, they used to call it. But what has happened to the water, I cannot guess; it used to be swift and noisy. Come! We must hurry on. We are late.'

Quanto à possibilidade de Gandalf se desviar, também temos essa citação de Aragorn (Irmandade do Anel, Livro 2, Capítulo 4 - Uma Viagem no Escuro):

'Do not be afraid!' said Aragorn. There was a pause longer than usual, and Gandalf and Gimli were whispering together; the others were crowded behind, waiting anxiously. 'Do not be afraid! I have been with him on many a journey, if never on one so dark; and there are tales of Rivendell of greater deeds of his than any that I have seen. He will not go astray-if there is any path to find. He has led us in here against our fears, but he will lead us out again, at whatever cost to himself. He is surer of finding the way home in a blind night than the cats of Queen Beruthiel.'

Embora se possa dizer que o propósito do discurso de Aragorn era reforçar os espíritos da Irmandade, as palavras de Aragorn raramente eram de frivolidade. Em vez de ser uma conversa polêmica prosaica, Aragorn aqui está confirmando a verdadeira natureza de Gandalf, por meio de relatos de testemunhas oculares, como eram.

    
por buck1112 20.04.2018 / 23:29

2 respostas

Gandalf não passou por esse caminho antes

A única conta da primeira viagem de Gandalf através de Moria parece ser quando ele foi em busca de Thrain. Até onde pude encontrar, o consenso parece ser que ele passou do portão leste para o Portão Oeste (possivelmente porque, se tivesse passado pelo Portão Oeste, teria conhecido o enigma). Se pudermos supor que, para ser verdade, Gandalf teria visto o Sirannon, mas não teria seguido o caminho do riacho até o Redhorn.

'Good, Gimli!' said Gandalf. 'You encourage me. We will seek the hidden doors together. And we will come through. In the ruins of the Dwarves, a dwarf's head will be less easy to bewilder than Elves or Men or Hobbits. Yet it will not be the first time that I have been to Moria. I sought there long for Thráin son of Thrór after he was lost. I passed through, and I came out again alive!'
Fellowship of the Ring Book II Chapter 4: "A Journey in the Dark"

"Then what was the use of bringing us to this accursed spot? [...] How could that be if you did not know how to enter?" Gandalf says "[...] I did not enter this way. I came from the East."
ibid. (Thanks to @NicolaTalbot for finding the quote!)

Acima, Gandalf diz que eles vão “procurar as portas escondidas juntas”. Isso parece sugerir que ele nunca foi realmente consciente da localização exata, mas tendo saído pelo Portão Oeste durante sua primeira passagem, ele sabia que o Sirannon desmaiava pelo Portão Oeste e continuava a Oeste. Mais uma vez, Gandalf não precisaria procurar o Chifre Vermelho depois de passar pelo portão oeste, já que não o levaria a Thrain.

    
20.04.2018 / 23:52

Gandalf estava perdido.

Isso talvez tenha sido porque a terra havia mudado um pouco, embora eu não veja nenhuma evidência nesse sentido. Certamente não há razão óbvia para suspeitar da influência de Saruman.

Você já citou o ponto chave:

Hurrying up they saw below them a deep and narrow channel. [...] on the near side there was a path, much broken and decayed, that wound its way among the ruined walls and paving-stones of an ancient highroad.

Eles estavam procurando o que eu chamaria de um rio com um caminho antigo próximo a ele; eles encontraram um leito de rio com um caminho antigo ao lado dele. Isso deixa claro que eles haviam encontrado o marco que estavam procurando, então o fato de estar a alguns quilômetros ao sul de onde eles esperavam encontrá-lo significa que eles estavam procurando o lugar errado para começar.

... claro, em um enorme país árido como o descrito, dificilmente seria difícil ficar a alguns quilômetros de seu caminho pretendido, especialmente porque, até onde sabemos, tinha sido a melhor parte de duzentos anos desde que Gandalf passou pela última vez caminho. Edlothiad já apontou que Gandalf era um pouco esquecido, e acho que uma desorientação tão pequena depois de tanto tempo pode ser facilmente entendida e perdoada.

Um ponto que me confundiu a princípio, e pode ter te confundido: na minha parte do mundo, pelo menos, a palavra " stream " é usado ocasionalmente para significar um rio muito pequeno, como um riacho ou córrego, mas o significado formal é um corpo de água de qualquer tamanho. Parece que apenas um fluxo particularmente grande, um grande o suficiente ou quase grande o suficiente para navegar, era tradicionalmente chamado de rio. O fluxo de Gate "costumava ser grande e barulhento", então era claramente grande o suficiente para ser o que eu chamaria de rio, mas talvez não suficientemente grande no significado tradicional da palavra com a qual Tolkein teria se familiarizado mais.

Também deve ser notado que eles estavam procurando por um rio, não um leito de rio, e espera-se que seja capaz de ver e / ou ouvir a alguma distância. Eles poderiam ter encontrado mais facilmente, ou pelo menos sido menos surpresos e desanimados pela quantidade de tempo que levaram para fazê-lo, se já soubessem que o rio havia secado. Isso pode significar que eles originalmente pensavam estar mais longe do caminho pretendido do que realmente eram.

    
20.04.2018 / 23:55