Alguma navegação pelo ISFDB apareceu "A bruxa relutante" / "onde quer que você esteja" por James E. Gunn. Eu não li, mas esta sinopse se parece muito com sua descrição.
Estou tentando encontrar o nome exato do autor e do romance.
Situação:
Detalhes:
Eu encontrei uma descrição de um filme russo dos anos 1990 chamado "Психодинамика колдовства" ("A psicodinâmica da feitiçaria").
De acordo com a descrição do filme, supostamente é baseado em um romance de alguém chamado James Gann, chamado "Onde quer que você esteja" [1] text has ' O que é isso?
Quando eu faço o Google por esse " James Gann ", não recebo nada útil - principalmente, perfis do LinkedIn e tal.
[1] a tradução em inglês é minha, e o motivo mais provável para a falha é o processo de tradução inglês-russo-inglês, a versão final em inglês pode ter ortografia incorreta ou até mesmo redação. Embora eu não descarte as informações do filme simplesmente com fatos incorretos.
Eu não sei nada sobre o trabalho em si, exceto a informação sobre este filme russo que foi feito "baseado no trabalho". Quão perto está o romance original, ninguém sabe.
Young scientist is working on a thesis called “The psycho-dynamics of Witchcraft” and is trying to prove that the "witchery" events described in historical witchcraft trials were not real witchcraft. But one day he meets a young village girl, who has supernatural powers, and falls in love with her.
His human feelings conflict with the drive of a scientist… (English translation mine, Russian original below)Молодой ученый пишет диссертацию на тему "Психодинамика колдовства" и пытается доказать, что явлений, описанных в исторических судах над ведьмами, быть не может.
Но однажды он встречает юную деревенскую девушку, обладающую сверхъестественными способностями, и влюбляется в нее.
В нем начинают бороться человеческие чувства и азарт ученого..
Alguma navegação pelo ISFDB apareceu "A bruxa relutante" / "onde quer que você esteja" por James E. Gunn. Eu não li, mas esta sinopse se parece muito com sua descrição.
Encontrou!
Foi de fato uma falha na transliteração / tradução dupla. E foi uma novela / novela, não um romance. Ah, e o nome da história que foi dada em russo era um "nome variante" - significando que a novela era aparentemente oficialmente chamada de algo completamente diferente, e um de seus trabalhos menores para inicializar.
Foi James Gunn (com um "u", não um "a") - perfil do IFSDB .
O título da história era, na verdade, " A bruxa relutante "(1953), e o IFSDB diz que tem algo chamado" título variante "- whateverthehell isso significa -" Onde quer que você possa estar " - o nome corresponde de perto, e a sinopse é um pouco semelhante também:
Synopsis: A man who has rented a cottage on countryside to finish his dissertation about witchcraft encounters a young girl in scruffy clothing, who invites herself to live with him. She turns out to be somewhat older than she first seems, and much more beautiful than the first impression was. And she turns out to have some very special powers, and turns out to be extremely persistent if she doesn't get what she wants. When angry she has almost limitless psi- powers. As the protagonist tries to study those powers, he makes her angry in purpose - something he really, really comes to regret.
Tags story-identification