Reuni algumas informações, mas esta resposta vai mudar no tempo.
Tolkien realmente pretendia que o nome Samwise fosse "meio-humorado"
Várias vezes ao longo de suas cartas Tolkien discute o nome de Samwise, no entanto, enquanto ele pretendia nomeá-lo como o "meio espirituoso", Tolkien tinha muito amor pelo personagem.Sam by the way is an abbreviation not of Samuel but of Samwise (The Old E. for Half-wit), as is his father’s name the Gaffer (Ham) for O.E. Hamfast or Stayathome. Hobbits of that class have very Saxon names as a rule....
Letters of J.R.R. Tolkien - Letter #72
this jewel among the hobbits
Letters of J.R.R. Tolkien - Letter #76
Sam is meant to be lovable and laughable.......He is a more representative Hobbit than any others that we see much of: and he has consequently a stronger ingredient of that quality which even some hobbits found at times hard to bear: a vulgarity- by which I do not mean ’down-to-earthiness’- a mental myopia which is proud of itself, a smugness(in varying degrees) and cocksuredness, and a readiness to measure and sum up all things from a limited experience, largely enshrined in sententious traditional ’wisdom’.............Sam is cocksure, and deep down a little conceited; but his conceit is transformed by his devotion for Frodo.
Letters of J.R.R. Tolkien - Letter #246
Tolkien demonstra grande apreço pelo personagem e, embora o nome realmente signifique "meio idiota", não acredito que ele tenha pensado que ele pensava que Sam era estúpido, mas como alguém que veio de "experiência limitada". . Sam era um personagem muito mais compreensivo na mente de Tolkien, em oposição a Frodo, e sentia que em sua mente estava o hobbit muito mais genuíno:
Sam is the most closely drawn character, the successor to Bilbo of the first book, the genuine hobbit. Frodo will naturally become too ennobled and rarerified by the achievement of the great Quest, and will pass West with all the great figures; but S. will settle down to the Shire and gardens and inns.
Letters of J.R.R. Tolkien - Letter #93
Atenção a seção Frodo é menos completa
Tolkien estava novamente ciente de que Frodo era da germânica fród
Enquanto se pretendia que o Frodo fosse das raízes germânicas para significar "sábio por experiência", ele tinha outras conotações
Frodo is a real name from the Germanic tradition. Its Old English form was Fróda. Its obvious connexion is with the old word fród meaning etymologically 'wise by experience', but it had mythological connexions with legends of the Golden Age in the North.
Letters of J.R.R. Tolkien - Letter #168
O experimento de Frodo é demonstrado por sua natureza viajante em sua juventude. Ele havia se aventurado com seus dois amigos "mais ricos", Peregrin e Meriadoc, em sua juventude.
Frodo went tramping all over the Shire with them; but more often he wandered by himself, and to the amazement of sensible folk he was sometimes seen far from home walking in the hills and woods under the starlight. Merry and Pippin suspected that he visited the Elves at times, as Bilbo had done.
The Fellowship of the Ring - Book 1, Chapter 2: The Shadow of the Past