Controle de voz (reconhecimento de fala) de robôs em histórias de Asimov

7

Eu me lembro de ter lido um belo conto de Asimov da série Robot, onde um robô interpretou mal algum comando de voz e fez algumas coisas espirituosas. Eu acho que foi Daneel Olivaw. No entanto, isso foi há mais de uma década, quando eu tinha 10 anos e não me lembro de nenhum dos títulos ...

Alguém se lembra da história e poderia fornecer uma cotação dela?

    
por smihael 22.08.2015 / 04:40

2 respostas

Em Little Lost Robot (1947), alguém conta um robô com uma primeira lei modificada para se perder, em palavras strongs, e pega a ordem literalmente e se esconde entre 62 robôs idênticos.

“You told him to go away?” asked Dr. Calvin with sharp interest. “In just those words? Did you say ‘Go away’? Try to remember the exact words.”
    There was apparently an internal struggle in progress. Black cradled his forehead in a broad palm for a moment, then tore it away and said defiantly, “I said, ‘Go lose yourself.’”
    Bogert laughed for a short moment. “And he did, eh?”

Em Risco (1954), supõe-se que um robô pilotar uma nave protótipo com um hyperdrive, mas não decola. Acontece que o robô obedeceu suas ordens literalmente:

“[...] The robot was told to pull back the control bar firmly. Firmly. The word was repeated, strengthened, emphasized. So the robot did what it was told. It pulled it back firmly. There was only one trouble. He was easily ten times stronger than the ordinary human being for whom the control bar was designed.”
    “Are you implying—”
    “I’m saying the bar bent. It bent back just enough to misplace the trigger. When the heat of the robot’s hand twisted the thermocouple, it did not make contact.” He grinned. “This isn’t the failure of just one robot, Dr. Calvin. It’s symbolic of the failure of the robot idea.”
    “Come now, Dr. Black,” said Susan Calvin icily, “you’re drowning logic in missionary psychology. The robot was equipped with adequate understanding as well as with brute force. Had the men who gave it its orders used quantitative terms rather than the foolish adverb ‘firmly,’ this would not have happened. Had they said, ‘apply a pull of fifty-five pounds,’ all would have been well.”

    
22.08.2015 / 13:57

Há um incidente desse tipo envolvendo Daneel Olivaw. Em "The Naked Sun", Elijah Baley, diz a Daneel: "Dê-me sua mão", ou seja, estenda o braço para ajudá-lo a se levantar da cadeira em que estava. Daneel olha para o próprio braço como se pensasse. estava sendo pedido para removê-lo e entregá-lo para Baley. Elias percebe o problema e reafirma seu pedido.

Isso é significativo porque foi uma epifania para Elijah que colocou todas as pistas no lugar e mostrou-lhe a solução para o assassinato. (No entanto, isso não me ajudou quando li o romance nos anos 70; -)

    
08.11.2015 / 22:14