Existe uma transcrição da caligrafia de Tolkien nesta imagem? (Parte 3)

6

Eu não ia fazer isso, mas o primeiro duas perguntas eram tão populares que acho que podemos ir para o hat-trick.

A imagem em tamanho real está disponível aqui .

Nota: Mais uma vez, eu não posso pedir para você transcrever você mesmo, mas se você fizer isso, você receberá uma recompensa. No entanto, você não pode transcrever. Eu não acho que alguém possa. Estou quase tentado a acusar Christopher Tolkien de inventar qualquer transcrição que tenha publicado.

    
por Wad Cheber 03.06.2015 / 01:03

1 resposta

Fonte no link

The rope lay slack for a long while as Sam stared at it. Suddenly it drew taut, and nearly caught him at unawares. He braced his feet, and wondering [read wondered] what had happened and whether his master was now dangling in mid-air at the far rope's end, but not [read no] cry came, and the rope went slack again. After a long while as it seemed he thought he heard a faint hail. He listened, it came again, and cautiously he crawled to the brink taking in the slack as he went. The darkness was drawing nearer - and it seemed dim below; but in his grey cloak Frodo if he was there was quite invisible. But something white fluttered and the shout came up clear now. 'It's all right, not too difficult at all except in one place. I'm down. [?I've] 3 ells of rope to spare. Slowly [?to take] my weight ... I'm coming up and shall use the rope.'
In about 10 mins. he reappeared over the edge and threw himself down by Sam. 'That's that,' he said. 'I'll be glad of a short rest. Down you go now - he described the route as best he could and direct[ed] Sam to hail when he came to the bad place. 'I slipped there,' he said, 'and [?should have gone] but for the rope, a little over halfway down, quite a drop [?start to finish]. But I think I can just ... you.(12) Pay it out slowly and take the weight off on any ledge you come on. Good luck.'

    
03.06.2015 / 17:37